"وحيث أن" - Translation from Arabic to German

    • Und da
        
    Und da Konzerne den Markt anders beurteilen, kann sich das Blatt schnell wenden. Open Subtitles وحيث أن الشركة تقرأ السوق بشكل مختلف يمكن أن تتراجع.
    Und da Glück mir versagt ist, habe ich das Recht auf Vergnügen. Open Subtitles وحيث أن السعادة أنكرتني، فإن لي الحق أن أحظى بالمتعة بدلًا عنها.
    Und da der Mörder wahrscheinlich einen Anzug trug, wird es keine DNA Spuren geben. Open Subtitles وحيث أن القاتل كان يرتدي بذلة على الأرجح، فلن يكون هنالك أية حمض نووي
    Wenn du aufhörst zu essen, kann die Leber viel vom Eisen in deinem Blut aufnehmen, Und da Eisen wichtig für das Überleben der Bakterien ist, werden sie praktisch ausgehungert. TED عند توقفك عن تناول الطعام، يبدأ الكبد بتناول الكثير من الحديد المتواجد في الدم، وحيث أن الحديد ضروري من أجل بقاء البكتيريا، يؤدي ذلك الى حرمان البكتيريا من الطعام اللازم لبقائها حية.
    Und da auch der größte Künstler nicht von Luft leben kann, geht meine Frau hinterher mit dem Hut herum. Open Subtitles وحيث أن حتى أعظـم الفنانين ،يحتاجلمـايؤمنلهالحيـاة... زوجـتي ستمرُّ عليكـم ... بالقبعـة بعد العرض.
    Und da Lieutenant Jacksons Aussage so überwältigend war... erhalten Sie drei weitere Jahre wegen Bandenverwicklungen. Open Subtitles وحيث أن شهادة الملازم (جاكسون) كانت مستفيضة للغاية فأنا أضيف إليها ثلاث سنوات أخرى بسبب ادعاءات عصابتك ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more