"وحيده" - Translation from Arabic to German

    • alleine
        
    • einsam
        
    • ganz allein
        
    • ist allein
        
    Du wirst alt und alleine enden, genau wie ich es tat. Open Subtitles سينتهي بكِ المطاف و أنتِ مسنه و وحيده مثلي تماماً
    Zudem will ich nicht alleine sein. Ich fürchte mich. Open Subtitles على أيه حال , لا أريد أن أكون وحيده انا خائفة
    Und ich wusste, wie es wäre, in diesem Haus alleine zu sein, dich nicht in meinem Leben zu haben. Open Subtitles وعلمت ماهو شعور أن أكون وحيده في المنزل أن لا أجدك في حياتي
    In einer neuen Stadt kann man sich einsam fühlen. Open Subtitles انكى نوعا ما وحيده عندما تنتقلين الى مدينه جديده
    Aber bei diesem Tonfall möchte ich weniger einsam sein. Open Subtitles لكن عندما تكون وقحا معي ذلك سيجعلي اريد ان لا أكون وحيده
    Haben Sie keine Angst, hier ganz allein mit einem hungrigen Vampir? Open Subtitles ألست خائفه بأنك وحيده في الخارج مع مصاص دماء جائع؟
    Ich hasse es einfach zusammen zu Bett und alleine aus dem Bett zu gehen. Open Subtitles انا فقط اعرف انني اكره الذهاب الى الفراش معاً والأستيقاظ وحيده
    Sie alle sind der Meinung, dass ein einfaches Frachtschiff alleine nicht versuchen würde das Heimatwelt Kommando anzugreifen ohne dass es noch eine Überraschung in sich trägt. Open Subtitles كلهم متفقون ليس من المعقول أن سفينه شحن وحيده ستحاول الهجوم على مقر قياده الأرض
    Ich kenne mich mit Trennungen nicht aus, aber so schlecht ist es nicht, alleine zu sein. Open Subtitles انا اعني ذلك, انا لا اتعامل حقا مع الانفصال, ولكنها ليست سيئة جدا بأن تكوني وحيده.
    Wenn ich alleine bin und es spät und still ist... Open Subtitles أحيانا عندما أكون وحيده والوقت متأخر، والجو هادئ أريد البكاء فقط
    Du bist ganz alleine dort draußen. Käfer fliegen in dein Haar und der See riecht nach etwas Totem. Open Subtitles تقفين وحيده هناك, الحشرات تصل لشعرك ورائحة البحيرة تبدو وكأن أحدهم مات فيها
    Ich wusste, du bist zu toll, um lange alleine zu bleiben. Open Subtitles كنت أعرف أنك أروع من أن تبقي وحيده لفترة طويلة جداً
    In diesem großen, sicheren Haus, kannst du auch alleine sein und es kann jemand auf dich aufpassen. Open Subtitles هذا منزل كبير وآمن لتكوني وحيده فيه مع شخص هنا يراقبك
    Denn wenn ich zu einer Art Person werde, welche glaubt, dass es ihre Aufgabe ist, Favoriten auszusuchen und den Rest zu quälen, dann sterbe ich traurig und einsam. Open Subtitles لأنني إذا تحولت للشخص اللذي يعتقد انه يحق له إختيار المفضل لديه و تعذيب البقيه سأموت حزينه و وحيده
    Mein Gott, es muss furchtbar einsam hier unten im Kerker sein... ganz allein, mit niemandem zum Reden. Open Subtitles يا إلهى لابد أ،ك تصبحى وحيده بشده فى الحبس بالأسفل هنا وحدك لا أحد للحديث معه
    Jetzt hab ich alles, wovon ich immer geträumt habe, nur dass es ein wenig einsam ist. Open Subtitles الأن لدى كل شىء حلمت به ما عدا أنى وحيده قليلاً
    Es klingt so, als sei deine Mutter depressiv... und als fühltest du dich einsam und isoliert. Open Subtitles حسنا انه يبدو كـ، امم امك مكتئبه وانتي تشعرين بأنك وحيده جدا ومعزوله
    Ich habe eine kleine gruselige Puppe, die ich dir geben könnte, wenn du dich einsam fühlst. Open Subtitles لدي دمية صغيرة مخيفة التي يمكن أن امنحها لكِ عندما تكوني وحيده
    Keine Familie, keine Besucher. Sie ist vollkommen einsam. Open Subtitles وحيده كلياً فقط انا اوالممرضة تيفاني
    Du warst immer etwas Besonderes für mich, seit wir uns das erste Mal sahen, und jetzt bist du ganz allein auf der Welt. Open Subtitles لدى مشاعر نحوك منذ أن ألتقينا وأنت وحيده فى هذا العالم
    Die Jungfrau ist allein mit ihrer Muschi, und wir sehen fern. Open Subtitles العذراء وحيده مع قطتها وأنا آخذها لترى داوسون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more