"وديون" - Translation from Arabic to German

    • Schulden
        
    Sie hatten Schulden in der ganzen Stadt. Open Subtitles إنّ لديك مُسجّلات وديون في جميع أنحاء المدينة.
    Und als Dank bekam ich... drei gescheiterte Ehen und einen Haufen Schulden! Open Subtitles والشكر الذي أحصل عليه ثلاث زواجات سيئة وديون
    Die Schulden meines Vaters summieren sich auf den Gesamtwert von... 215 Pfund und 17 Schilling. Open Subtitles وديون والدي بلغت قيمة 215 جنيهاً و 17 شلناً.
    · Aufrechterhaltung unserer Bemühungen, die Überwachung der Wirtschaftspolitik auf Haushaltsdefizite und Schulden der öffentlichen Hand sowie des Privatsektors auszudehnen, ggf. durch Einführung „politischer Strafen“. News-Commentary · ودعم الجهود الرامية إلى توسيع نطاق الإشراف الاقتصادي بحيث يتضمن العجز الحكومي وديون القطاعين العام والخاص، إذا لزم الأمر، من خلال فرض "عقوبات سياسية"؛
    Auch die Regierungen bauen Arbeitsplätze ab – insbesondere solche mit hohen Schulden und Defiziten. Der Trend zur E-Regierung verändert die Bereitstellung öffentlicher Dienste für die Öffentlichkeit und setzt den Arbeitsplatzverlusten einen Zuwachs an Produktivität entgegen. News-Commentary والحكومات أيضاً تتخلص من العمالة ــ وخاصة الحكومات المثقلة بمستويات عجز وديون مرتفعة. فمن خلال تحويل كيفية تقديم الخدمات للناس، يصبح بوسع اتجاه الحكومة الإلكترونية التعويض عن الخسائر في تشغيل العمالة من خلال مكاسب الإنتاجية.
    Hart schuften und mörderische Schulden. Oh, Mist. Open Subtitles عمل شاق وديون أعجز عن سدادها
    Wegen seiner Spielsucht und seinen Schulden. Open Subtitles بسبب عاداته وديون المقامرة
    Buchanan sagte voraus, die Möglichkeit der Finanzierung öffentlicher Ausgaben durch Defizite werde zur Verschleierung der wirklichen Kosten sowie zu höheren Ausgaben und niedrigeren Steuern führen, und zwar auf Kosten zukünftiger Generationen, die durch aktuelle Wählerstimmen nicht direkt repräsentiert werden. Er prophezeihte immer weiter steigende Defizite und Schulden – und als Ergebnis immer größere Regierungen. News-Commentary كما توقع بوكانان أنه من خلال إخفاء التكاليف الكاملة، فإن القدرة على تمويل الإنفاق العام من خلال العجز من شأنها أن تؤدي إلى ارتفاع الإنفاق وانخفاض العائدات الضريبية على حساب أجيال المستقبل، التي لم يكن أفرادها ممثلين بشكل مباشر في التصويت الحالي. وتكهن بعجز متزايد وديون متراكمة ــ ونتيجة لهذا، حكومة متزايدة التضخم.
    Diejenigen, die behaupten, Amerika habe ein Schuldenproblem und ein Schuldenproblem lasse sich nicht durch noch mehr Schulden lösen, ignorieren (manchmal bewusst), dass private Schulden und US-Schuldverschreibungen zwei ganz verschiedene Schuhe sind – die sich seit Beginn der Finanzkrise in unterschiedliche Richtungen bewegen und unterschiedlich verhalten. News-Commentary إن هؤلاء الذين يزعمون أن أميركا تعاني من مشكلة ديون، وأن مشكلة الديون لا يمكن علاجها بالمزيد من الديون، يتجاهلون (على نحو متعمد أحياناً) أن الفارق هائل بين ديون القطاع الخاص وديون خزانة الولايات المتحدة ـ فكل منها يتحرك في اتجاه مختلف ويتصرف على نحو مختلف ـ منذ بداية الأزمة المالية.
    Er hat beträchtliche Schulden angehäuft. Open Subtitles وديون كبيرة.
    Ein Problem ist, dass Arbeitnehmer Fixkosten haben, wie den Weg zur Arbeit oder eine Gesundheitsversicherung, die nicht sinken, wenn die gearbeiteten Stunden (und damit die Entlohnung) sinken. Mit ihren Schulden und Verpflichtungen verhält es sich ähnlich. News-Commentary والمشكلة هنا هي أن العمال لديهم تكاليف ثابتة، مثل وسيلة الانتقال إلى العمل أو الخطة الصحية، لا تنخفض عندما يتم خفض ساعات العمل (وبالتالي الأجر). وديون العمال والتزاماتهم أيضاً ثابتة على نحو مماثل. وكان العامل ليشتري منزلاً أصغر إذا علم أن ساعات عمله سوف تنخفض، ولكن من الصعب الآن أن يقلص حجم منزله الذي اشتراه بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more