"وذلك قبل" - Translation from Arabic to German

    • vor dem
        
    • bevor
        
    Am 12. August 1961, einem Tag vor dem Bau der Mauer. Open Subtitles في الثاني عشر من أغسطس 1961 وذلك قبل يوم واحد من بناء الجدار
    Jedes Mitglied oder Hauptorgan der Vereinten Nationen oder der Generalsekretär kann spätestens vier Tage vor dem für den Beginn einer Sondertagung festgesetzten Zeitpunkt die Aufnahme von Ergänzungsgegenständen in die Tagesordnung beantragen. UN لأي عضو من أعضاء الأمم المتحدة أو لأية هيئة من هيئاتها الرئيسية أو للأمين العام طلب إدراج بنود تكميلية في جدول الأعمال وذلك قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة الاستثنائية بما لا يقل عن أربعة أيام.
    Jedes Mitglied oder Hauptorgan der Vereinten Nationen oder der Generalsekretär kann spätestens dreißig Tage vor dem für den Beginn einer ordentlichen Tagung festgesetzten Zeitpunkt die Aufnahme von Ergänzungsgegenständen in die Tagesordnung beantragen6. UN لأي عضو من أعضاء الأمم المتحدة أو لأية هيئة من هيئاتها الرئيسية أو للأمين العام طلب إدراج بنود تكميلية في جدول الأعمال وذلك قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن ثلاثين يوما(6).
    Das mag einmal gestimmt haben, aber das war, bevor ich jemanden verlor, jemand nahestehenden. Open Subtitles ،هذا الأمر كان صحيحًا وذلك قبل أن أخسر شخصًا ما شخص عزيز عليّ
    Vorbehaltlich der Regel 77 wird ein Antrag auf Beschlussfassung darüber, ob die Generalversammlung für die Annahme eines ihr unterbreiteten Vorschlags zuständig ist, zur Abstimmung gestellt, bevor über den Vorschlag selbst abgestimmt wird. UN مع مراعاة أحكام المادة 77، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص الجمعية العامة في اعتماد اقتراح معروض عليها، وذلك قبل إجراء التصويت على هذا الاقتراح المعروض.
    2. ersucht die Sachverständigengruppe, dem Rat vor dem 1. Dezember 2005 über den nach Ziffer 14 der Resolution 1572 (2004) eingesetzten Ausschuss einen kurzen aktualisierten Bericht über die Durchführung der mit Ziffer 7 der Resolution 1572 (2004) verhängten und mit Ziffer 1 der Resolution 1584 (2005) bekräftigen Maßnahmen samt diesbezüglichen Empfehlungen zu übermitteln; UN 2 - يطلب إلى فريق الخبراء تقديم تقرير خطي موجز مستكمل إلى المجلس، عن طريق اللجنة المشكلة بموجب الفقرة 14 من القرار 1572 (2004)، وذلك قبل 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، عن تنفيذ التدابير التي فرضت بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004) وأعيد تأكيدها بموجب الفقرة 1 من القرار 1584 (2005)، مع توصيات في هذا الصدد؛
    2. ersucht die Sachverständigengruppe, dem Rat vor dem 15. Oktober 2007 über den nach Ziffer 14 der Resolution 1572 (2004) eingesetzten Ausschuss einen aktualisierten Bericht über die Durchführung der mit den Ziffern 7, 9 und 11 der Resolution 1572 (2004) sowie mit den Ziffern 4 und 6 der Resolution 1643 (2005) verhängten Maßnahmen samt diesbezüglichen Empfehlungen vorzulegen; UN 2 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يقدم إلى المجلس، عن طريق اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 14 من القرار 1572 (2004)، تقريرا كتابيا عن آخر التطورات المتعلقة بتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 9 و 11 من القرار 1572 (2004) والفقرتين 4 و 6 من القرار 1643 (2005)، مشفوعا بتوصيات في هذا الصدد، وذلك قبل 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    Designs wurden verfeinert und entwickelt zusammen mit 150 älteren Menschen und ihren Familien, bevor der Dienst Anfang diesen Jahres implementiert wurde. TED التصاميم طورت وصقلت مع 150 عجوز وعائلاتهم وذلك قبل أطلاق المشروع في وقت سابق من هذا العام
    Er hat mich schwören lassen, bevor er mir gesagt hat, was es war. Open Subtitles لقد جعلني أقسم وذلك قبل أن يخبرني بما أراد
    Ich hab sie eingestellt, bevor sie sich selbständig machte. Open Subtitles لقد قمت بتوظيفها بالعمولة في الوكالة. وذلك قبل إنفصالها لتعمل لحسابها الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more