Als die, äh, ersten Seeleute um den Globus segelten‚ und einen ganz neuen Himmel sahen‚ | Open Subtitles | عندما جاب البحارة الأوائل الأرض ورأوا سماءً جديدة |
Ich erinnere mich an das Lächeln der Mädchen, als er seinen Helm abnahm und sie das silberne Haar sahen. | Open Subtitles | وأتذكر الفتيات تضحك عندما خلع خوذته ورأوا ذلك الشعر الفضي |
Es kamen weitere Marines an, sie sahen Eric am Boden, sahen einen Iraker über ihn gebeugt. | Open Subtitles | وعندما وصل المزيد من جنود البحرية، رأوا (إريك) على الأرض، ورأوا رجلا عراقيا يقف فوقه. |
Sie kamen her, sahen sich alles an, und ich siegte. | Open Subtitles | ــ ماذا حدث؟ ..ــ أتوا.. ورأوا |
Diese muslimischen Denker und Intellektuellen und Staatsmänner des 19. Jahrhunderts sahen nach Europa, sahen diese Dinge. Sie sagten: "Warum haben wir diese Dinge nicht? ". Und sie haben zurück zur islamischen Tradition geschaut, | TED | ان هؤلاء المفكرون الاسلاميون .. او رجال السلطة .. الذين نظروا الى اوروبا ورأوا هذه الأشياء .. قالوا لانفسهم " لماذا لا نملك نحن أيضاً هذه الانظمة ؟ " وقد نظروا الى الثقافة الاسلامية |
Sie sahen auch zwei Männer, die flohen. | Open Subtitles | ورأوا أيضا رجلين هربا |
Als John und seine Kollegen die ersten, kostbaren Tiefseeproben erhielten, untersuchten sie sie mit dem Mikroskop, und sie sahen Bilder ziemlich genau wie dieses, das von einer jüngeren Expedition meiner Doktorandin Joy Buongiorno stammt. | TED | لذلك عندما حصل جون وزملاؤه على أولى العينات النقية والثمينة من أعماق البحار، وضعوها تحت المجهر، ورأوا صورًا بدت إلى حد كبير مثل هذه، والتي تم الحصول عليها من رحله استكشافية حديثة من قبل طالب الدكتوراه (جوي بونجيورنو). |