"ورؤوس الأموال" - Translation from Arabic to German

    • Kapital
        
    Und übertragen diese Rechte auf Kapital und Eigentum und nehmen sie den Menschen. Open Subtitles بواسطة القضاة لتطبيق حقوق الملكية ورؤوس الأموال أثناء تجريدها من الناس.
    Zweitens beruhte der frühe Erfolg der „chinesischen Infrastruktur“ auf billigem Land, Kapital und billigen Arbeitskräften. Doch trotz moderner Infrastruktur liegen die Logistikkosten innerhalb Chinas bei 18 % der Produktionskosten, verglichen mit 10 % in den USA, was durch verschiedene interne Ineffizienzen bedingt ist. News-Commentary وثانيا، كان النجاح المبكر الذي حققته "البنية الأساسية الصينية" مبنياً على الأراضي ورؤوس الأموال والعمالة الرخيصة. ولكن على الرغم من البنية الأساسية الحديثة، فإن التكاليف اللوجستية داخل الصين تشكل 18% من تكاليف الإنتاج، مقارنة بنحو 10% في الولايات المتحدة، ويرجع هذا إلى أوجه قصور داخلية متعددة.
    Verbesserung des Zugangs Irans zur Weltwirtschaft, zu den internationalen Märkten und zu internationalem Kapital durch praktische Unterstützung seiner vollen Integration in internationale Strukturen, einschließlich der Welthandelsorganisation, und Schaffung eines Rahmens für verstärkte Direktinvestitionen in Iran und den Handel mit Iran (einschließlich eines Abkommens mit der Europäischen Union über Handels- und Wirtschaftskooperation). UN تحسين وصول إيران إلى الاقتصاد الدولي والأسواق ورؤوس الأموال الدولية، من خلال الدعم العملي لاندماج كامل في الهياكل الدولية، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية من أجل تهيئة الإطار اللازم لزيادة الاستثمار المباشر في إيران والتجارة مع إيران (بما في ذلك اتفاق تعاون تجاري واقتصادي مع الاتحاد الأوروبي).
    Doch diese Aussage kam überraschend (genau wie die Abwertung des chinesischen Renminbi im letzten Sommer). Kapital, das bisher auf der Suche nach in den entwickelten Volkswirtschaften nicht mehr erzielbaren Renditen in die Schwellenmärkte geflossen war, strömte auf einmal abrupt in die andere Richtung. News-Commentary ولكن، كان تصريح بن برنانكي آنذاك بمثابة مفاجأة (مثله مثل تخفيض سعر الرنمينبي الصيني في الصيف المنصرم)، ورؤوس الأموال التي تدفقت إلى الأسواق الناشئة بحثا عن عوائد لم تعد متوفرة في الاقتصادات المتقدمة قد بدلت فجأة المسار، ولم يرغب أي مستثمر في أن يكون آخر من يخرج. ولا يحتمل أيضا النظام المالي الكوكبي المذعور، مثل نظامنا الحالي، مفاجآت غير سارة من هذا النوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more