Bald verdoppelt er den Weizenpreis und wirft jeden, der mault, ins Gefängnis. | Open Subtitles | في غضون سنوات قليلة ،سيأمر مجلسه بمضاعفة سعر القمح ورمي كل من يحتج في السجن. |
Oder William Ellis hier erschießt sich selbst und wirft dann die Waffe heraus? | Open Subtitles | أو! (ويليام ويليز أطلق الرصاص علي نفسه ورمي السلاح |
Ein Eindruck eines Mannes dem von hinten in den Rücken gestochen wird, dem seine Rechte weggenommen wurden und den man wie ein Hund in ein Loch gesteckt hat. | Open Subtitles | انطباع لرجل طعن في ظهره جرد من حقوقه الخاصة ورمي مثل الكلب |
Der eigentliche Plan war, ein paar Wissenschaftler zu behalten, und den Rest auf einem bewohnbaren Planeten abzusetzen. | Open Subtitles | ورمي البقية في كوكب صالح للسكن. الخطة الرئيسية لا تورّط كيفا بقتلها. |
Es ist mein Tumor. | Open Subtitles | إنه ورمي. |
Ich war entschlossen, meine Beziehung zum Krebs zu verändern und mehr über meinen Krebs zu erfahren, bevor ich etwas so Drastisches wie eine Operation vornehmen lassen würde. | TED | كنت عازما على تغيير علاقتي مع السرطان وكنت عازماً على التعلم أكثر عن ورمي السرطاني قبل أن أقدم على فعل شيء جذري كالجراحة. |
Und die werden ihn ins Tierheim stecken und den Schlüssel wegwerfen. | Open Subtitles | لإحتجازه فى سجن الكلاب ورمي المفتاح بعيدا. Wiedersehen عوف. |
"Hör auf mit dem Kartenspiel und den Würfeln | Open Subtitles | # أن يتوقف عن لعب البطاقات ورمي النرد # |