Wortlaut der Schreiben des Ministerpräsidenten der Interimsregierung Iraks, Dr. Ijad Allawi, und des Außenministers der Vereinigten Staaten, Colin L. Powell, an den Präsidenten des Sicherheitsrats | UN | نص الرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء الحكومة المؤقتــة للعــراق، الدكتور إيـاد علاوي، ووزير خارجية الولايات المتحدة، كولن ل. باول |
Laut Teodorin Obiang, Sohn des Präsidenten und sein voraussichtlicher Nachfolger, verstößt es in Äquatorialguinea nicht gegen das Gesetz, wenn ein Regierungsminister ein Unternehmen besitzt und Angebote für Ausschreibungen der Regierung in Ministerien einreicht, die von ihm oder ihr kontrolliert werden. Man könnte angesichts solch schamloser Korruption in Gelächter ausbrechen, wenn ihre Auswirkungen das Land nicht derart schwächen würden. | News-Commentary | وطبقاً لنجل الرئيس وخليفته المنتظر تيودورين أوبيانج، فليس من المخالف للقانون في غينيا الاستوائية أن يمتلك وزراء الحكومة شركات وأن يتقدموا بالعطاءات للحصول على العقود الحكومية لصالح الوزارات التي يترأسونها. والواقع أن مثل هذا الفساد الصفيق الوقح كان ليصبح مدعاة للضحك لو لم تكن آثاره مدمرة للبلاد إلى هذا الحد. |