"وزملاءه" - Translation from Arabic to German

    • und seine
        
    Der Abt und seine Brüder scheinen überzeugt, dass der Teufel in diesen Mauern sein Unwesen treibt. Open Subtitles رئيس الدير وزملاءه يبدون مقتنعين بأن الشيطان يقوم بأفعاله الشريرة من داخل هذه الجدران
    Carmanto Lebensmittel - ist das nicht das Unternehmen, das von Gerrard und seine Kollegen verklagt wurde? Open Subtitles "كارمانتو للأطعمه" أليست هذه الشركة هي التي جيرارد وزملاءه كانوا يقاضونها, صحيح؟
    Ich werde von meinem Verlobten Dexter als Geisel gehalten, bis seine Militärakte in der "New York Times" veröffentlicht wird, damit er und seine Kollegen für ihre Kriegsverbrechen zur Rechenschaft gezogen werden. Open Subtitles انا على خطيبي دكستر رهينة، لجيشه ن Rakte في "نيويورك تايمز" الاصدار هو ffentlicht، حتى انه وزملاءه
    Im Falle Syriens haben die USA, die größte und flexibelste Militärmacht der Welt, beschlossen, mehr als drei Jahre lang mit gebundenen Händen zu verhandeln. Im Falle Russlands ist das ebenso ein Fehler, angesichts eines Staatsoberhauptes wie Putin, der sich und seine Präsidentenkollegen an den Maßstäben des rohen Machismo misst. News-Commentary وهذه مشكلة كبرى. ففي حالة سوريا، اختارت الولايات المتحدة وهي القوة العسكرية الأكبر والأكثر مرونة على مستوى العالم التفاوض بيدين مكبلتين وراء ظهرها لأكثر من ثلاث سنوات. وهذا خطأ واضح في حالة روسيا تحت قيادة زعيم مثل بوتن، الذي يقيس نفسه وزملاءه من الزعماء على مقياس الذكورة الفظة الخام.
    Xi und seine Kollegen halten resolut an ihrem Kurs fest, die chinesische Volkswirtschaft neu auszurichten, und bleiben sich zugleich der kurzfristigen zyklischen Risiken aufs Genaueste bewusst. Schließlich wurzelt Chinas Anfälligkeit gegenüber diesen Risiken auf seinem alten Wachstumsmodell, an dem das Land viel zu lange festgehalten hat. News-Commentary إن شي وزملاءه عازمون على البقاء على المسار الصحيح إلى إعادة التوازن إلى الاقتصاد الصيني، مع الحفاظ على وعيهم التام بكل المخاطر الدورية في الأمد القريب. والواقع أن ضعف الصين في مواجهة مثل هذه المخاطر تمتد جذوره إلى نموذج النمو القديم، والذي سُمِح له بالبقاء لفترة أطول كثيراً مما ينبغي.
    Im Namen aller gesetzestreuen Bürger von Nordirland, übermittle ich mein herzliches Beileid an seine Familie, seine Freunde und seine Kollegen. Open Subtitles بالنيابة عن كل مواطنـي شمال (ايرلندا)، المُلتزمين بالقانون أقدم خالص التعازي، لعائلته، وأصدقائه، وزملاءه بالعمل.
    Spock ist auch Wissenschaftler und gleichzeitig Erster Offizier des Raumschiffs Enterprise. Und im Verlauf der Abenteuer der Enterprise-Besatzung müssen er und seine Kollegen oft mit dem (Nicht-)Vorhandensein von Mr. Spocks Emotionen umgehen. TED السيد سبوك عالم أيضاً، وفي نفس الوقت، هو أول (ضابط) في المركبة الفضائية، وأثناء مغامرات طاقم المركبة، يتعامل هو وزملاءه كثيراً مع حضور وغياب عواطف السيد سبوك.
    Neurowissenschaftler und Psychologe Mark Leary und seine Kollegen von der Duke University fanden heraus, dass Leute, die das üben können -- es ist eine Fähigkeit --, was diese Forscher intellektuelle Demut nennen, eine breite Palette an Anhaltspunkten weit besser beurteilen können, dabei objektiver sind und sich bei widersprüchlichen Aussagen weniger angegriffen fühlen. TED إن عالِم الأعصاب وعلم النفس (مارك ليري) في جامعة (Duke) وزملاءه وجدوا أن الناس القادرين على ممارسة... وإنها مهارة... ما سماها هؤلاء الباحثون فضيلة التواضع الفكري أكثر مقدرةً على تقييم مجموعة كبيرة من الأدلة، وأكثر موضوعية عندما يقومون بذلك، ويصبحون أقل دفاعية عندما يواجهون بأدلة معارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more