Bedauerlicherweise ist eines der Dinge, die während der Stressphase den Bach hinuntergehen das rationale, logische Denken, wie Danny Kahneman und seine Kollegen gezeigt haben. | TED | للأسف أحد الأشياء التى قد تتبدد أثناء أوقات الضغط هي التفكير العقلاني والمنطقي كما أثبت داني كانيمان وزملائه |
Csaba und seine Leute kontrollieren auf der Linie Ost. | Open Subtitles | تشاباي وزملائه سيتولون القطارات في المسار الشرقي |
er ist Polizist gewesen. Er und seine acht Kollegen hatten eine Schießerei mit einer Verbrecher-Gang. | Open Subtitles | هو وزملائه الـ8 كان عنده معركة بالأسلحة مع عصابة |
Wie oft hast du mit Berlin oder seinen Mitarbeitern Kontakt aufgenommen? | Open Subtitles | كيف تتمكن من الاتصال مع برلين وزملائه ؟ |
Soweit ich weiß, hat sich die Regierung mit ihm und seinen Kollegen vor Jahren darauf geeinigt, dass sie ihre Aktivitäten einstellen. | Open Subtitles | لقد وصل إلينا بأن لحكومة قامت بالتوصل إلى إتفاق معه... هو وزملائه منذ أعوامٍ مضت... من أجل وقف نشاطهم. |
Es ist ein großer Verlust, nicht nur für seine Familie und seine Kollegen, sondern auch für den Journalistenverband. | Open Subtitles | إنّها لخسارة فادحة بالنسبة لعائلته وزملائه والمجتمع الصحافي بأسره |
Er und seine Gangster-Kameraden setzen nun eine große fette Belohnung auf deinen Kopf aus. | Open Subtitles | هُو وزملائه أفراد العصابة وضعوا للتو مُكافأة كبيرة على رأسك. |
Dad und seine Freunde bohren ein Loch. | Open Subtitles | وماتوا وأبي وزملائه يصنعون فتحة لإستخراجه |
Grayer und seine Spielkameraden dürfen nie ins Elternschlafzimmer. | Open Subtitles | جراير) وزملائه) غير مسموح لهم التواجد بغرفة النوم الرئيسية |
Kohl verschwindet spurlos, und seine Kollegen haben ein bequemes Leben in New York. | Open Subtitles | "كول) اختفى بدون أثر)" وزملائه انتهى بهم الأمر يعيشون حياةً يسيرة في (نيويورك) |
Er und seine Kollegen sind hier, um zu untersuchen, was passiert ist. | Open Subtitles | هذا النقيب غريغسن. وزملائه |
Und nun bitte ich Officer Stein und seine Kollegen, den Beschuldigten hereinzubegleiten, damit wir uns alle ein Bild von ihm machen können. | Open Subtitles | (والآن سأطلب من الضابط (ستاين وزملائه بمرافقة المتهم إلى الغرفة ليكون بوسعنا جميعاً النظر إلى الطرف المذنب. |
Beide benutzten fMRT-Technologie -- funktionelle Magnetresonanztomographie -- um das Gehirn abzubilden, und hier sehen Sie ein Gehirnscan-Set von Giorgio Ganis und seinen Kollegen in Harvard. | TED | كلاهما استعمل "FMRI" تقنية التصوير بالرنين المغناطيسي الوظيفي لتصوير الدماغ وهذه صورة للدماغ مقدمة من "Giorgio Ganis" وزملائه في جامعه هارفارد. |
Nun, eine jüngere Entdeckung, die von Forschern in Italien, in Parma, von Giacomo Rizzolatti und seinen Kollegen gemacht wurde, ist eine Gruppe von Neuronen, Spiegelneuronen genannt, die sich im Vorderteil des Gehirns befinden, in den Frontallappen. | TED | الآن , احد أحدث الاكتشافات التي تمت بواسطة علماء في ايطاليا , في بارما تحديداً بواسطة " جياكومو ريزولاتي " وزملائه هو اكتشاف مجموعة من الاعصاب تدعى "أعصاب المرايا" والتي تتواجد في مقدمة الدماغ في الفص الجبهي |
Der tragische Tod von Stevens und seinen Kollegen hat in Libyen weithin für öffentlichen Zorn gesorgt und die Isolation und Rechtlosigkeit der bewaffneten Gruppen verstärkt. Dutzende libyscher Aktivistengruppen haben Videos hochgeladen, in denen sie Stevens ihre Ehre erweisen und sich gegen Terrorismus und Al Kaida aussprechen. | News-Commentary | كانت وفاة ستيفنز وزملائه بهذه الطريقة المأساوية سبباً في توليد غضب شعبي واسع النطاق في ليبيا، وهو ما أضاف إلى عزلة وانعدام شرعية الجماعات المسلحة. ولقد قامت العشرات من الجماعات الناشطة في ليبيا برفع مقاطع فيديو تشيد بستيفنز، فضلاً عن إصدار بيانات ضد الإرهاب وتنظيم القاعدة. ويتضمن أحد مواقع الإخوان المسلمين على شبكة الإنترنت بياناً مماثلا، كما أدان مفتي ليبيا الشيخ صادق الغرياني الهجوم. |