"وزير المالية" - Translation from Arabic to German

    • Finanzminister
        
    • Finanzministers
        
    Tatsächlich hat der chinesische Finanzminister zu mir gesagt, als ich ihn gefragt habe, was wir seiner Meinung nach in Nigeria falsch machen. TED في الواقع، وزير المالية الصيني قال لي عندما سألته ما الذي نفعله بشكل خاطئ في نيجيريا
    Interessanterweise wird es in anderen Ländern der Finanzminister sein, der es als einen Wirtschaftswachstums - Motor ansieht. TED والمثير للإهتمام، في بقية البلدان، سيكون وزير المالية هو الذي يرى الأمر كمحرك للنمو الإقتصادي.
    Der Kerl mag mich nicht, John. Der Mann ist Finanzminister. Open Subtitles أستطيعُ نْ أجزم أنّه يكرهني إنه وزير المالية
    Aber den Posten als Finanzminister anzutreten... war die beste Entscheidung seines Lebens. Open Subtitles و لكن قبوله مركز وزير المالية هو أفضل القرارات الاقتصادية التى أتخذها فى حياته
    Mein Finanzminister, identifiziere diese tapferen Krieger. Open Subtitles يا وزير المالية حدد هوية هؤلاء المحاربين الشجعان
    Mr. Secretary! FINANZMINISTER: Ja, Helen! Open Subtitles ـ سيّدي وزير المالية ـ سيّدي وزير المالية
    Hoffen wir, dass der Finanzminister eine schlechte Geldanlage erkennt. Open Subtitles لنأمل أن وزير المالية الفرنسي يعرف استثمارا سيئا عندما يراه
    Also das Wort "Silhouette" kommt von einem Finanzminister, Etienne de Silhouette. TED وكلمة "سيلويت" من اسم وزير المالية إيتين دي سيلويت
    Natürlich habe ich herausgefunden, dass sie keine Angaben machen, und der Finanzminister hat sie dazu noch nicht einmal aufgefordert. TED وطبعا لقد اكتشفت منذ ذلك الحين أنهم لم يودعون، وفي الواقع "وزير المالية" لم يطلب منهم توثيق ذلك.
    Finanzminister (1999-2001) ...dass es dieses Jahr möglich sein wird... ein Gesetz zu verabschieden, dass in geeigneter Weise... Open Subtitles لارى سمرز وزير المالية 1999-2000 أن يكون من الممكن هذا العام تشريع قانون مناسب
    Ihr nehmt euch zu viel heraus... mein Finanzminister. Open Subtitles أنت تتخطى حدود منصبك يا وزير المالية
    Jamie, nicht! Das war der Finanzminister. Open Subtitles .لايا جايمي,أياك .كان هذا وزير المالية
    Frage Nummer Eins: Ich beantragte, die Konten von CL Financial zu sehen, und falls das nicht ginge -- der Finanzminister gibt Erklärungen ab, verabschiedet neue Gesetze und hält Reden usw. TED السؤال رقم واحد: طلبت أن انظر الحسابات البنكية للمجوعة المالية CL، إذا كنتم لا تستطيعون إطلاعي على الحسابات- وزير المالية يدلي بتصريحات، يصدر قوانين جديدة ويقدم خطابات وهلم جرا.
    Ich bin Mr. Michael Bangoora, Sohn des verstorbenen Mr. Tiamu Bangoora- (Lachen) der in Sierra Leone der Finanzminister war, aber während des Krieges getötet wurde. TED أنا السيد مايكل بانجورا، ابن الراحل السيد تيامو بانجورا-- (ضحك) الذي كان وزير المالية في سيراليون-- (تصفيق) و لكنه قُتل خلال الحرب الأهلية.
    In Irland war die Situation zunächst nicht viel anders. Als die Probleme an die Oberfläche kamen, behauptete der damalige Finanzminister, das Land würde „die billigste Bankenrettung durchführen, die jemals durchgeführt wurde“. News-Commentary وفي حالة أيرلندا، لم يكن الموقف في البداية مختلفاً بشكل كبير. فعندما بدأت المشاكل في الظهور على السطح، زعم وزير المالية آنذاك في مستهل الأمر أن البلاد سوف تنفذ "أرخص عملية إنقاذ للبنوك على الإطلاق".
    In der Vergangenheit wiesen die Deutschen diese Argumente ab, doch jetzt sind sie ein wenig empfänglicher. Dabei konzentriert sich der deutsche Finanzminister Wolfgang Schäuble jedoch auf das Problem der notleidenden Mitglieder und hat einen Europäischen Währungsfonds vorgeschlagen, um Ländern, die wie Griechenland in eine Notlage geraten sind, im Stile des IWF-Modells unter die Arme zu greifen. News-Commentary في الماضي كان الألمان يتجاهلون هذه الحجج، ولكنهم الآن أكثر استعداداً لتقبلها. بيد أن وزير المالية الألماني فولفجانج شوبل يركز على قضية الأعضاء المتعثرين، كما تقدم باقتراح بإنشاء صندوق نقدأوروبي يمد يد المساعدة للبلدان التي تواجه صعوبات كتلك التي تواجهها اليونان، على غرار صندوق النقد الدولي.
    Auf dem Forum fassen die Sprecher, darunter der Finanzminister und der Zentralbankchef, die aktuellen Ansichten der chinesischen Führung zusammen. Dann hören sich die Beamten Kommentare und Vorschläge der westlichen Unternehmensführer und Experten an, was auch eine Frage- und Antwortstunde mit Ministerpräsident Li Keqiang einschließt. News-Commentary وفي المنتدى يقوم المتحدثون، بما في ذلك وزير المالية ورئيس البنك المركزي، بتلخيص الفِكر الحالي للقيادة الصينية. ثم ينصت المسؤولون إلى التعليقات والاقتراحات من المشاركين من رجال الأعمال والأكاديميين الغربيين، بما في ذلك جلسة للأسئلة والإجابات مع رئيس مجلس الدولة لي كه تشيانج.
    Tatsächlich ging Finanzminister George Osborne so weit zu sagen: “In der sonstigen Geschäftswelt ist Betrug ein Verbrechen, warum sollte es im Bankwesen anders sein?” News-Commentary والواقع أن وزير الخزانة البريطاني جورج أوسبورن ذهب إلى حد القول بأن الاحتيال جريمة في الأعمال التجارية العادية؛ فلماذا لا يُعَد جريمة في العمل المصرفي. وكان المغزى الضمني الواضح من كلامه أن جريمة احتيال ارتكبت في باركليز ــ وهو ادعاء خطير يأتي من وزير المالية البريطاني.
    Die Unzufriedenheit mit der Rolle des Dollar als weltweit dominante Reservewährung ist nicht neu. In den 1960ern verdammte der französische Finanzminister Valéry Giscard d’Estaing in einer berühmten Äußerung das „exorbitante Privileg“, das die Vereinigten Staaten durch den Status ihres Dollars genießen. News-Commentary إن عدم الرضا عن الدور الذي يلعبه الدولار كعملة احتياطية عالمية مهيمنة ليس جديدا. ففي ستينيات القرن العشرين، شجب وزير المالية الفرنسي فاليري جيسكار ديستان في عبارة شهيرة "الامتياز الباهظ" الذي أضفته مكانة الدولار على الولايات المتحدة.
    Dennoch ist der von Finanzminister Arun Jaitley vorgelegte Haushalt in mancherlei Hinsicht ein Erfolg – nicht zuletzt aufgrund der Harmonisierung von Vision und Umsetzung. Insbesondere unterstützt der Haushalt die Vision der Regierung, eine Wachstumsagenda zu etablieren, die wirtschaftliche Aktivitäten in Indien erleichtert und gleichzeitig auf verbesserte Mechanismen zur Bereitstellung von Sozialleistungen abzielt. News-Commentary ورغم هذا فإن ميزانية وزير المالية أرون جايتلي نجحت على عِدة جبهات ــ وخاصة في انحيازها للرؤية والتنفيذ. وهي على وجه التحديد تعزز رؤية الحكومة لأجندة داعمة للنمو تعمل على تحسين سهولة ممارسة أنشطة الأعمال في الهند، في حين تستهدف آليات تسليم أفضل لخطط الرعاية الاجتماعية.
    Sie zieht die Ehre des Finanzministers in den Schmutz und du sagst, sie hätte nichts getan! Open Subtitles إنها تسحب شرف وزير المالية إلى التشهير به وتقولين بأنها لم تفعل شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more