"وسار" - Translation from Arabic to German

    • und
        
    und es lief so gut, sie... haben mir einen Job angeboten. Open Subtitles وسار الأمر بشكل جيد جداً بحيث أنهم عرضوا علي وظيفة
    Noah war ein gerechter und vollkommener Mann... unter den Menschen seiner Zeit und wandelte den Weg Gottes. Open Subtitles كان نوح رجلا بارا كاملا في اجياله و كان رجلاً عادلاً وسار مع الله
    Hast du den Abzug getätigt und gesehen, wie der Kopf deines besten Freundes explodiert und bist wie in einem Traum umher spaziert, während sein Blut dein Gesicht runter läuft und in deinem Mund während du kleine Splitter von seinem Schädel aus deinem Pullover ziehst. Open Subtitles هل سحبت طلقة مسدس على أفضل صديق لديك لينفجر رأسه وسار في جميع أنحاء الحلم مع الدم يهرول ووجهه في فمك
    Der Reisende kehrte in seine Welt zurück, begab sich auf den Pfad der Krieger und fand seine eigene Wahrheit. Open Subtitles بينما عاد الباحث لعالمه وسار في سبيل المحارب
    Sagte, er bekam sein Essen und ging in diese Richtung. War er mit jemandem zusammen? Open Subtitles قال أنّه استلم طعامه وسار في ذلك الإتجاه.
    Gott wurde Fleisch und wanderte unter uns. Open Subtitles الرب نفسه اصبح ذات يوم من لحم ودم وسار بيننا
    An dem Tag jedoch, an dem er den LFC bekam, setzte er sich hinein, legte diesen Kilometer zurück, öffnete den Laden und zog bald danach einen Vertrag für Schuluniformen an Land, verdiente Geld und konnte seine Familie wieder versorgen. TED ولكن اليوم بعد أن حصل على كرسينا جلس عليه مباشرة، وسار ذلك الكيلومتر الواحد، وفتح متجره وبعد ذلك حصل على عقد لصنع ملابس الزي المدرسي وبدأ في الحصول على المال، ليعيل أسرته مرة أخرى.
    Hilflos und wehrlos flüchtete die Bevölkerung, während die tapferen letzten Heerhaufen der Armee dem Feinde entgegenzogen. Open Subtitles "وفر الأهالي الذين لا حول لهم من الجيوش الزاحفة" "وسار ما تبقى من فرسان الجيش البائسين لمواجهة العدو"
    und unser kleiner Hund läuft auf ihn zu und hebt das Bein. Open Subtitles وسار كلبنا الصغير اليه, ورفع ساقه فوقه...
    Mein Dad sammelt mich ganz ruhig auf, geht zum Auto und fährt langsam davon. Open Subtitles حملني والدي بهدوء... وسار إلى السيّارة، وقادها مبتعدًا ببطء...
    Stannis Baratheon stationierte sich im Castle Black, bevor er nach Winterfell marschierte und getötet wurde. Open Subtitles Stannis Baratheon ثكناتها في قلعة الأسود قبل وسار على Winterfell وقتل.
    "Ein buckliger Mann lief auf einem Weg, der war krumm, und fand eine krumme Münze neben einem Zaun, der war krumm, und er kaufte eine bucklige Katze, die fing eine bucklige Maus, und sie lebten zusammen in ihrem kleinen, krummen Haus." Open Subtitles "كان هناك رجل محدّب وسار مسافة طويلة" "ووجد 6 بنسات إلى جانب سلّم" "واشترى قطة أمسكت بفأرة"
    Die Umsetzung seines ersten auf zwei Jahre angelegten strategischen Managementplans zur Verwirklichung der Vision in dem Aktionsplan der Hohen Kommissarin ist gut vorangekommen, und das Engagement des Amtes auf Landesebene, seine Führerschaft und seine thematischen Sachkenntnisse wurden ebenso gestärkt wie seine Partnerschaften mit anderen Stellen des Systems der Vereinten Nationen, der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern. UN وسار تنفيذ أول خطة عمل استراتيجية لها لفترة السنتين، لتحقيق الرؤية الواردة في خطة عمل المفوضة السامية، سيرا حثيثا من أجل تعزيز المساهمة القطرية للمفوضية ودورها القيادي ودرايتها بالمواضيع، فضلا عن شراكاتها مع سائر كيانات الأمم المتحدة والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Es funktionierte wunderbar und war eine große Nachrichtensensation. Der Erfolg gipfelte in einer Veröffentlichung im Magazin "Nature". TED وسار الأمر بشكل جميل جداً، محدثاً جلبة كبيرة في نشرات الأخبار، بما في ذلك تحقيق ذروة النجاح العلمي: متمثّلا بنشر الموضوع في مجلة "الطبيعة."
    und alles ergab plötzlich ein Ganzes. TED وسار كل شيء بشكل تلقائي
    Ich sag dir, Jeter hatte einen Home Run und zwei Doppelte auf einmal. Open Subtitles أنا أخبرك يا (ميرا أعترض (جيتر ) الهارب مرتين وسار مرة
    Ich rief ihn an und alles war okay. Open Subtitles اتصلتُ به وسار كل شيء بخير
    - Ja. - und es ging schief? Open Subtitles نعم وسار الامر بشكل سئ؟
    und es lief genauso, wie du es gesagt hast. Open Subtitles وسار الامر مثلما قلتِ
    (Ptolemaios) Den Göttern am Ende seiner Reise dankend, sagte Alexander dem Osten Lebewohl und marschierte geradewegs nach Westen. Open Subtitles وبعد صلاته للآلهة ...بنهاية رحلة عظيمة فإن (الإسكندر) ودّع الشرق وسار ...بجيشه نحو الغرب مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more