"وسبب" - Translation from Arabic to German

    • und warum
        
    • Und der Grund
        
    Nun, was ist Dunkle Energie und warum existiert sie? TED حسنا، ما هي الطاقة المظلمة وسبب وجودها؟
    Ich lernte, dass manche unendliche Mengen gröβer als andere sind, was ein jambischer Pentameter ist, und warum er für Menschen so gut klingt. TED تعلمت أن بعض المجموعات اللانهائية أكبر من المجموعات اللانهائية الأخرى تعلمت كيفية وسبب أن وزن الأيامبي خماسي التفاعيل خفيفًا على السمع.
    Die andere Sache, die es mit der modernen Gesellschaft auf sich hat und warum diese Angst auslöst, ist, dass nichts Nicht-Menschliches in ihrem Zentrum steht. TED الشيء الاخر المتعلق بالمجتمع الحديث، وسبب تسبيبه لهذا القلق، هو اننا لا نملك في مركزه شيء غير انساني.
    Und der Grund dafür ist, dass -- nun, ich denke es gibt zwei Gründe. TED وسبب ذلك هو انه .. في الحقيقة هناك سببين
    Und der Grund dafür ist, erstens, der Staat in China bekommt eine sehr besondere -- genießt einen sehr besonderen Stellenwert als der Repräsentant, die Verkörperung und der Hüter der chinesischen Zivilisation, des Zivilisationsstaats. TED وسبب هذا الاول .. ان الدولة في الصين تتمتع بصورة مميزة جداً بتمثيل شامل سواء كان لاعضاء البرلمان او الحكومة او البلدية لجميع اشكال واطياف الحضارة \ الثقافة الصينية للدولة الصينية
    Wenn sie schon dasitzen und notieren, was Sie über mich denken und warum ich das getan habe und so. Open Subtitles وتكتبين في مذكرتك عن سلوكي عمّا تعتقدينه عنّي .. وسبب فعلي ذلك ..وكل ذلك
    Bis wir wissen, wer diese Leute hier her geschickt hat und warum weiß ich einfach nicht, wem ich in Zukunft trauen kann. Open Subtitles لا أعرف من في المستقبل قد أثق به طالما لا أعرف من أرسلهم وسبب إرسالهم
    Bis ich weiß, was diese Dinger sind und warum sie meine Leute angreifen. Open Subtitles حتى أعرف ما هي تلك الأشياء وسبب هجومها على رجالي
    Als ich keine Beruhigungsmittel mehr bekam, wurde mein Kopf klar, akzeptierte... wer ich bin, was ich getan habe und warum. Open Subtitles حينما خرجت من التخدير كنت خالي الذهن ..متقبل مَن أنا، ومتا فعلته، وسبب ذلك
    Ich werde es aufklären. Ich finde heraus, was Sie sahen, und warum wir hier sind. Open Subtitles سأتبيّن حقيقة هذا، سأعرف ما رأيته وسبب وجودنا هنا.
    und warum wir vielleicht sogar eine Chance haben, dieses Ding zu zerstören. Open Subtitles وسبب أنه بوسعنا اغتنام فرصتنا في تدمير هذا الشيء
    Dass ich genau wüsste, was ich will, wohin ich gehe, was ich tue und warum, ich war mir so sicher. Open Subtitles ظننت أنني أعرف ما الذي أردته بالضبط وإلى أين كنت سأصل، وما الذي كنت أفعله وسبب قيامي به. كنت متأكدة تماماً.
    Nun, wenn sich das Experiment als haltbar erweist, dann würde es die andere DNS erklären und warum wir keinen Auslösemechanismus am Tatort fanden. Open Subtitles لو أن التجربة مشفوع بها، فإنها ستفسر وجود الأحماض النووية الاخرى وسبب عدم عثورنا على آلية المقداح في مسرح الجريمة
    Das würde erklären, warum sie den Pfleger angriff, und warum er sie angegriffen hat. Open Subtitles هذا يُفسر سبب إعتدائها على المُنظم وسبب إعتداءه عليها
    und warum ich diese Geschichte erzähle ist, weil ich aus vielen Unterhaltungen glaube, dass eine Menge Menschen in diesem Raum in einer ähnlichen Art Achterbahn saßen -- emotionale Achterbahn -- in den letzten paar Jahren. TED وسبب إخباري لكم هذه القصة أنني أعتقد، من العديد من النقاشات، أن الكثير من الناس في هذه القاعة مرّوا على نوع مشابه من العجلة الدوارة-- عجلة العواطف الدوارة-- في السنوات القليلة الماضية.
    Und der Grund dafür ist, dass wir auf einem Planeten leben, auf dem sich die Verstädterung zunehmend beschleunigt. TED وسبب ذلك منطقي .. وهو اننا نعيش على كوكب يتمدن بصورة سريعة جداً
    Wir waren über etwas gestolpert, das sich positive Psychologie nennt, und das ist der Grund, aus dem ich heute hier bin, Und der Grund, aus dem ich jeden Morgen aufwache. TED ما مررنا به هو شيء يسمى علم النفس الايجابي وهو سبب وجودي هنا اليوم وسبب استيقاظي في الصباح كل يوم
    Und der Grund warum er ging, war, dass er Angst vor seinem Körperbild hatte, und er wollte herausfinden, was dem zugrunde liegt. TED وسبب ذهابه إلى هناك هو أنه كان لديه خوف من صورة جسده، وأراد استكشاف ما وراء ذلك.
    Und der Grund warum es seine Mutter mitbrachte war, dass dieses 6-jährige Kind seiner Mutter beigebracht hatte wie man liest und schreibt. TED وسبب جلبها لأمها أن هذه الطفلة ذات الست سنوات كانت تعلّم والدتها كيف تقرأ وتكتب.
    Wir wissen, dass ethnische Zugehörigkeit ein Faktor war, Und der Grund, warum wir das wissen, ist, weil wir diese Leute gefragt haben. TED نعلم أن العرِق كان عاملاً، وسبب علمنا بذلك لاننا سألنا هولاء الأشخاص.
    Und der Grund dafür ist, dass diese Mission nicht gut organisiert wurde. Open Subtitles وسبب ذلك هو ان هذه المهمة لم تدرس بشكل جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more