Sagte er, dass sie ihre Gegner kidnappen und raus auf offene See verschleppen? | Open Subtitles | هل قال أيضاً أنّهما أحبّا اختطاف خصومهم وسحب بهم إلى وسط البحر؟ |
Verleihung der Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats und Entlassung aus der Staatsangehörigkeit des Vorgängerstaats | UN | إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف |
Wenn man den Eingangsdrehmoment nimmt, den Widerstand der Scheibe und den Drehungs-Widerstand der Fäden, sollte das Problem mathematisch lösbar sein. | TED | إذا احتسبتم العزم الذي ندخله والسحب على القرص وسحب اللف على هذه الخيوط، ينبغي أن تكونوا قادرين على حل المعادلة. |
Wenn ich aushole und einen Gegenstand heranhole, wird ein anderes Neuron feuern, das mir befiehlt, den Gegenstand heranzuholen. | TED | وإذا قمت بمد يدي وسحب عنصر ما , ستنشط خلية أُخرى آمرتٌ إيايَّ بسحبه |
3. fordert die Besatzungsmacht Israel außerdem auf, ihre Militäreinsätze und die unverhältnismäßige Anwendung von Gewalt, durch die die palästinensische Zivilbevölkerung gefährdet wird, einzustellen und ihre Truppen auf ihre Ausgangsstellungen außerhalb des Gazastreifens zurückzuziehen; | UN | 3 - يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بوقف عملياتها العسكرية واستخدامها المفرط للقوة مما يعرّض السكان المدنيين الفلسطينيين للخطر، وسحب قواتها إلى مواقعها الأصلية خارج قطاع غزة؛ |
Wir nehmen das Boot raus, bauen die Welle ab und lassen sie in der Werkstatt richten. | Open Subtitles | يمكننا سحب هذا الحوض القديم وسحب العمود وثم نسحبها للورشة والعمل عليه مرة آخرى |
Dort auf den Stufen zog er die Pistole... und erschoss eine Frau, die gerade vorbeiging. | Open Subtitles | وسحب مسدسه عند الدرج وأطلق النار على إمرأة كانت تمر به |
Es ist zwei Sekunden bevor ich mit deiner Nase hupe und dir die Unterhose über den Kopf ziehe. | Open Subtitles | وقت تزمير أنفك وسحب ملابسك الداخلية إلى رأسك |
Soll ich mich erkundigen und ein paar Akten mitbringen? | Open Subtitles | تريدني أن أطرح الأسئلة وسحب بعض الملفات؟ |
Er nahm etwas heraus und warf es hoch. | Open Subtitles | وسحب شيئا وبدأ برميه لأعالي في الهواء مثل ذلك |
Der Killer nahm ihm die Waffe ab und schoss vier oder fünf Mal auf ihn, aus kurzer Entfernung. | Open Subtitles | وهو في طريقه للعودة الى المدرعة عندما جاء القاتل وسحب مسدسه واطلق عليه ربما اربع او خمس |
Dann geh rein und hol das Mädchen und den Raban! | Open Subtitles | إذا أستطعت الدخول إلى هناك.. فأنه مازال لديك الوقت لأستعادة الفتاة وسحب عقد اللابان |
und alles was du tun musst ist, hinzulangen und es herauszuziehen. | Open Subtitles | إذاً كلّ ما عليك فعله هو مد يدك إلى الأسفل وسحب السلك |
und alles was du tun musst ist, hinzulangen und es herauszuziehen. | Open Subtitles | إذاً كلّ ما عليك فعله هو مد يدك إلى الأسفل وسحب السلك |
Du wirst dich freuen, dass ich dich nicht entlassen und deine Rente streichen lasse. | Open Subtitles | ستكون سعيد أني لم اطردك وسحب راتبك التقاعدي |
Die Niggertun wieder ihre Pflicht, tragen die Zuckersäcke und ziehen Wagen. | Open Subtitles | أنّ الزنوج يحملون الأحمال الآن وسحب العربات. |
Jemand hat eine Waffe auf sie gerichtet und abgedrückt. | Open Subtitles | شخص كان لديه مسدس وجهه إليها وسحب الزناد. |
Wir sollten in der Lage sein, die Förderschnecke zurückzudrehen und ihn rauszuziehen. | Open Subtitles | ينبغي أن نكون قادرين على عكس عمل الجهاز وسحب يده. |
Eines Tages half ich meinem Vater, unsere alte Wandheizung im Arbeitszimmer zu reparieren, und... und er zieht diese Zigarrenkiste aus dem Luftloch hervor, und sagt mir, dass es das ist, was ich gerochen habe, | Open Subtitles | أحد الأيام ، كنت أساعد والدي في إصلاح حائط قديم في المختلى وسحب علبة سيجار من خلف فتحة التهوية وأخبرنيأنهذاماكنتأشمه، |
daran erinnernd, dass er in der Erklärung seines Präsidenten vom 12. Juni 2008 (S/PRST/2008/20) Eritreas Militäraktion gegen Dschibuti in Ras Doumeira und auf der Insel Doumeira verurteilte und beide Parteien aufforderte, gröȣte Zurückhaltung zu üben und die Streitkräfte zurückzuziehen, um den Status quo ante wiederherzustellen, | UN | وإذ يذكِّر بأنه أدان في بيان رئيسه المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2008 (S/PRST/2008/20)، العمل العسكري الذي نفذته إريتريا ضد جيبوتي في رأس دميرة وجزيرة دميرة، وأنه طلب إلى الطرفين التحلي بأقصى درجات ضبط النفس وسحب القوات إلى مواقعها السابقة، |
6. appelliert an die Regierungen, deren Streitkräfte Teile des Hoheitsgebiets der Demokratischen Republik Kongo besetzt halten, die Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht in den noch immer von ihnen kontrollierten Gebieten zu achten und ihre Truppen abzuziehen; | UN | 6 - تدعو الحكومات التي تحتل قواتها جزءا من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في المناطق الواقعة تحت سيطرتها وسحب قواتها؛ |