Die Orakel geben uns den Tag zurück. | Open Subtitles | وسطاء الوحى سوف يعيدون لنا هذا اليوم و يعيدون الوقت |
Die Orakel sind unberechenbar. | Open Subtitles | وسطاء الوحى لا يمكن التنبؤ بهم |
Es ist Geld, das in einer Welt ohne Vermittler funktioniert. | TED | هي نقود مصصمة على أن تتداول في عالم بدون وسطاء. |
Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen. | UN | وسيتيسر هذا على نحو متزايد بإنشاء مرفق لتدريب وتقديم إحاطات للممثلين الخاصين وغيرهم من وسطاء الأمم المتحدة الجدد أو المحتملين، ونوصي بالقيام بذلك. |
Wir sind Hellseherinnen. | Open Subtitles | نحن وسطاء |
Hellseherinnen. | Open Subtitles | وسطاء |
Versuchen wir es bei den Orakeln. | Open Subtitles | يمكننا أن نجرب وسطاء الوحى |
Ich brauche keine Orakel. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى وسطاء الوحى |
Angel, ich hoffe ich liege falsch, aber du solltest... die Orakel befragen. | Open Subtitles | أتمنى أن أكون مخطئاً يا (أنجل) بهذا الشأن , و لكن... يجب أن ترى وسطاء الوحى |
Die Orakel. | Open Subtitles | وسطاء الوحى |
Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden. | UN | 17 - ينبغي إنشاء مرفق لتدريب وتقديم إحاطات للممثلين الخاصين للأمين العام وغيرهم من وسطاء الأمم المتحدة الجدد أو المحتملين. |
Heute verlassen wir uns völlig auf große Vermittler, -- "Mittelsmänner" wie Banken, Regierungen, große "Social Media"-Firmen, Kreditkartenunternehmen usw. -- damit sie Vertrauen in unsere Wirtschaft aufbauen. | TED | لذلك، نعتمد اليوم كلياً على الوسطاء الكبار -- وسطاء مثل البنوك، والحكومة، وشركات وسائل الإعلام الإجتماعية الضخمة، وشركات بطاقات الإئتمان وهلم جرا -- من أجل إرساء الثقة في اقتصادنا. |
Wir sind Vermittler. | Open Subtitles | أننا مجرد وسطاء. |
Ich bin zu den Orakeln gegangen. | Open Subtitles | لقد ذهبت لرؤية وسطاء الوحى |