in Bekräftigung der der Generalversammlung von der Charta übertragenen Rolle und Autorität in allen globalen Angelegenheiten, welche die internationale Gemeinschaft berühren, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي على النحو المبين في الميثاق، |
in Bekräftigung der der Generalversammlung von der Charta übertragenen Rolle und Autorität in allen globalen Angelegenheiten, welche die internationale Gemeinschaft berühren, | UN | وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في المسائل العالمية التي تهم المجتمع الدولي، على النحو المبين في الميثاق، |
im Kontext der weiteren Stärkung der in der Charta der Vereinten Nationen festgelegten Rolle und Autorität der Generalversammlung, | UN | في سياق مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة، |
in Anerkennung der Notwendigkeit, die Rolle, die Autorität, die Wirksamkeit und die Effizienz der Generalversammlung weiter zu stärken, | UN | وإذ تسلم بضرورة مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها، |
Wir begrüßen die von der Generalversammlung verabschiedeten Maßnahmen mit dem Ziel, ihre Rolle und Autorität zu stärken sowie die Rolle und die Führung des Versammlungspräsidenten zu stärken, und fordern zu diesem Zweck die vollständige und rasche Durchführung dieser Maßnahmen. | UN | 150- ونرحب بالتدابير التي اتخذتها الجمعية العامة بهدف تعزيز دورها وسلطتها وتعزيز دور رئيس الجمعية وقيادته، وندعو، تحقيقا لتلك الغاية، إلى التنفيذ الكامل والسريع لتلك التدابير. |
sowie in Bekräftigung der Rolle und der Autorität, die der Generalversammlung in Artikel 13 der Charta übertragen wird, wenn es darum geht, die fortschreitende Entwicklung des Völkerrechts sowie seine Kodifizierung zu begünstigen, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه وفقا للمادة 13 من الميثاق، |
Für das OHCHR ist es schwierig, im Einzelnen darüber zu spekulieren, wie sich die Schaffung eines Menschenrechtsrats auf seine Arbeit auswirken wird, da über so viele Details hinsichtlich des Wirkungsbereichs, der Befugnisse und der Zusammensetzung des Organs noch immer beraten wird. | UN | 93 - ومن الصعب بالنسبة للمفوضية التكهن بتفاصيل الكيفية التي سيؤثر بها إنشاء مجلس جديد لحقوق الإنسان في عملنا، حيث إن الكثير جدا من التفاصيل المتعلقة بنطاق هذه الهيئة وسلطتها وتكوينها ما زال قيد المناقشة. |
Themenkomplex I. Rolle und Autorität der Generalversammlung | UN | المجموعة الأولى - دور الجمعية العامة وسلطتها |
2. beschließt, im Hinblick auf die weitere Stärkung der in der Charta der Vereinten Nationen festgelegten Rolle und Autorität der Generalversammlung | UN | 2 - تقرر في سياق مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها على النحو المبين في ميثاق الأمم المتحدة: |
Wir begrüßen die von der Generalversammlung verabschiedeten Maßnahmen mit dem Ziel, ihre Rolle und Autorität zu stärken sowie die Rolle und die Führung des Versammlungspräsidenten zu stärken, und fordern zu diesem Zweck die vollständige und rasche Durchführung dieser Maßnahmen. | UN | 150- ونرحب بالتدابير التي اتخذتها الجمعية العامة بهدف تعزيز دورها وسلطتها وتعزيز دور رئيس الجمعية وقيادته، وندعو، تحقيقا لتلك الغاية، إلى التنفيذ الكامل والسريع لتلك التدابير. |
Rolle und Autorität der Generalversammlung | UN | دور الجمعية العامة وسلطتها |
Am 2. August 2007 verabschiedete die Generalversammlung im Konsens die Resolution 61/292 über die Neubelebung der Rolle und Autorität der Generalversammlung und die Verbesserung ihrer Leistung. | UN | 115 - وقد اتخذت الجمعية العامة بتوافق الآراء، في 2 آب/أغسطس 2007، القرار 61/292 بشأن تنشيط دور الجمعية العامة وسلطتها وتعزيز أدائها. |
Rolle und Autorität der Generalversammlung | UN | دور الجمعية العامة وسلطتها |
Wie bereits festgestellt, hängen die Glaubwürdigkeit, die Autorität und folglich die Wirksamkeit, mit der die Vereinten Nationen die Grundsätze der Schutzverantwortung fördern, zum groȣen Teil davon ab, wie konsequent sie angewendet werden. | UN | 62 - وكما ذكر أعلاه، ترتهن مصداقية الأمم المتحدة وسلطتها ومن ثم فعاليتها في النهوض بالمبادئ المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية، إلى حد كبير، بمدى اتساق تطبيق هذه المبادئ. |
sowie in Bekräftigung der Rolle und der Autorität, die der Generalversammlung in Artikel 13 der Charta übertragen wird, wenn es darum geht, die fortschreitende Entwicklung des Völkerrechts sowie seine Kodifizierung zu begünstigen, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد دور الجمعية العامة وسلطتها في تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه وفقا للمادة 13 من الميثاق، |
Neubelebung der Rolle und der Autorität der Generalversammlung und Verbesserung ihrer Arbeitseffizienz | UN | 61/292 - تنشيط دور الجمعية العامة وسلطتها وتعزيز أدائها |
28. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von dem fortdauernden, bedeutenden Beitrag des Seegerichtshofs zur Beilegung von Streitigkeiten durch friedliche Mittel nach Teil XV des Seerechtsübereinkommens und unterstreicht die wichtige Rolle und die Befugnisse des Seegerichtshofs im Hinblick auf die Auslegung oder die Anwendung des Seerechtsübereinkommens und des Durchführungsübereinkommens; | UN | 28 - تلاحظ مع الارتياح الإسهام المستمر والهام للمحكمة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وفقا للجزء الخامس عشر من الاتفاقية، وتشدد على أهمية دور المحكمة وسلطتها فيما يتعلق بتفسير أو تطبيق الاتفاقية والاتفاق؛ |