"وسنبدأ" - Translation from Arabic to German

    • und wir beginnen
        
    • und wir fangen
        
    • fangen wir
        
    • fangen dann
        
    • und dann sehen wir
        
    und wir beginnen ein biomedizinisches technisches Programm, damit wir lokal Leute anlernen, die die Ausrüstung reparieren können. TED وسنبدأ برنامج هندسة طبية حيوية حتى نتمكن من تدريب الناس محليا الذي يمكنهم تصليح تلك المعدات
    Ich nehme die cornische Henne, und wir beginnen mit dem Stopfleber-Spezial. Open Subtitles سآخذ دجاجه كورنيش, وسنبدأ مع كبد الأوز المميز,
    Ja, wir hatten ein tolles Gespräch und wir fangen wieder an, uns zu treffen. Open Subtitles نعم , لقد حظينا بمحادثة رائعة وسنبدأ بمواعدة بعضنا مجدداً
    Beruhige dich und wir fangen von vorne an, ja? Open Subtitles اهدأ فحسب وسنبدأ من جديد . حسناً ؟
    Im neuen Jahr fangen wir in einem neuen Open Subtitles وسنبدأ حياةً جديدة فى بلدٍ جديد مع العام الجديد
    In Ordnung. Nehmen Sie sich einige Tage frei. Sie fangen dann nächste Woche an. Open Subtitles حسنٌ يا بنيّ، خذ بضعة أيام إجازة، وسنبدأ تكليفك من الأسبوع المُقبل.
    Ich finde heraus, warum genau du tot bist, und dann sehen wir weiter. Open Subtitles كيف يعمل هو أن أعرف السبب الذي مُتِي بسببه بالكامل وسنبدأ منه.
    Ähm, und wir beginnen nächsten Dienstag mit Plato? Open Subtitles شكراً. همم... وسنبدأ بأفلاطون الثلاثاء القادم.
    Ziehen Sie sich aus, und wir beginnen! - Gut. Open Subtitles ــ انزع ملابسك وسنبدأ ــ حسناً
    Ihr solltet euch zeigen, oder Leute fangen an, zu sterben, und wir beginnen mit dem Sohn des Predigers. Open Subtitles يجب أن تظهر نفسك، وإلا سيبدأ الناس في الموت، وسنبدأ بابن الواعظ!
    - und wir beginnen mit deiner Spur. Open Subtitles وسنبدأ المُتابعة من خيطك
    und wir beginnen einmal mehr für die Gefallenen... für das Königreich... für den Ruhm des Sieges. Open Subtitles وسنبدأ من جديد لأجل الفقيد... لأجل (المملكة)... وفي سبيل مجد النصر.
    und wir fangen... Mit drei... Ganzen Felsfischen an. Open Subtitles وسنبدأ بثلاث أسماك صخرية كاملة.
    Und das bedeutet, ein einziger Ausrutscher, ein "was wäre wenn", und wir fangen alle an herauszufinden, wie die Nachbarn schmecken. Open Subtitles أيّ أنّي لو وقعت بخطأ واحد، زلّة واحدة حيال "ماذا لو" وسنبدأ جميعًا بتجربة مذاق لحوم جيراننا.
    Jetzt, wo du vernünftig bist, kannst du dich beruhigen, und wir fangen noch mal von vorne an, okay? Open Subtitles الآن بعد أن أصبحت عقلانياً، \u200fلم لا ترتب نفسك وسنبدأ من جديد، حسناً؟
    und wir fangen bei Ihnen an. Open Subtitles وسنبدأ بك
    Gut, also, wir haben schon einige Shows aufgezeichnet und diese Woche fangen wir an zu senden. Open Subtitles لقد سجلنا عدة حلقات، وسنبدأ بثها هذا الاسبوع
    Fünf. lm Herbst fangen wir mit Portugiesisch an. Open Subtitles خمسة وسنبدأ بالبرتغالية هذا الفصل
    Ich rufe ein paar Leute an, und dann fangen wir hier an. Open Subtitles سأهاتف بعض الناس وسنبدأ بهذا المال.
    Wir ändern ihre Medikation und fangen dann bald mit der Ergotherapie an. Open Subtitles سأغيّر دواءك وسنبدأ ببعض المعالجة بالانشغال
    Nun, ich werde mir meinen eigenen Eindruck verschaffen, und dann sehen wir weiter. Open Subtitles حسناً, حسناً سأقوم بإتخاذ قراري وسنبدأ من هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more