"وسنستمر" - Translation from Arabic to German

    • Wir
        
    Wenn Wir sie weiter im Dunkeln lassen, wird sie nicht mitwirken. Open Subtitles وسنستمر في التكتم على هذا إن لم نلقَ تعاوناً
    Wir werden genau zuhören was sie zu sagen haben denn Wir streben nach Antworten und Wissen so alt wie die Menschheit aber lebenswichtig für unsere Zukunft. Open Subtitles سنستمر فى الاستماع لنتعرف على ما يقال وسنستمر فى البحث عن اجابات لها
    Wir werden genau zuhören was sie zu sagen haben denn Wir streben nach Antworten und Wissen so alt wie die Menschheit aber lebenswichtig für unsere Zukunft. Open Subtitles سنستمر فى الاستماع لنتعرف على ما يقال وسنستمر فى البحث عن اجابات لها
    Vielleicht, aber ihr habt es bis jetzt nicht geschafft, uns niederzuschlagen und Wir werden euch jeden einzelnen Tag, an dem ihr hier seid, weiter bluten lassen. Open Subtitles ربما ولكنكم لم تهزموننا للان وسنستمر في اراقة دمائكم كل يوم يمر عليكم هنا
    Wir fahren, egal was kommt, bis nach Charleston! Open Subtitles وسنستمر بالسير حتى لو اتى فيضانا او جائت جحيم في الطريق الى تشارلستون
    Alles klar, nun, bewahren Sie die Ruhe, und Wir werden weiterhin versuchen herauszufinden, wer den Abzug gedrückt hat. Open Subtitles حسنا، حسنا، ابق باردة، وسنستمر في محاولة لمعرفة الذين سحبت الزناد.
    Wir werden weiter unserem Land dienen können, anstatt es zu lähmen. Open Subtitles وسنستمر في العمل لخدمة بلدنا بدلًا من أن نعطله
    Sie bauen dieses scheiß Gebäude und bleiben maximal drei Monate hier, und Wir müssen den unschönen Anblick für den Rest unseres Lebens ertragen. Open Subtitles وسوف يبنون ذلك الشيء اللعين، وسيبقون هنا لمدة ثلاثة أشهر كحد أقصى. وسنستمر بالنظر لذاك المنظر القبيح لبقية العام.
    Das Beweismaterial aber, die Wir dafür heranzogen, fielen seit Milliarden von Jahren auf jeden Quadratmeter der Erdoberfläche und sie werden für weitere Milliarden von Jahren mit dem Herunterfallen weitermachen. TED ولكن الدليل الذي استخدمناه هو السقوط على كل متر مربع في الارض لمليارات الاعوام قبل ذلك وسنستمر في السقوط لمليارات الاعوام
    Und Wir werden es solange führen, bis Sie zu Verstand kommen. Open Subtitles وسنستمر عليهن حتى تعود الى صوابك.
    Wir schlagen euch auch ohne ihn. Open Subtitles نتفوّق عليكم بدونه وسنستمر بالفوز
    Wir kommen wieder, bis ihr den Laden ausgemistet habt. Open Subtitles وسنستمر بالعودة حتى تنظفوا هذا البار
    Wir machen weiter bis zum Ruhestand... oder sie kriegen uns. Open Subtitles تغطية الجنوب الغربي بأكمله ...وسنستمر حتى نستطيع التقاعد
    Wir entschieden immer noch über das tägliche Vorgehen. Open Subtitles وسنستمر بعمليات المراقبة اليومية
    NOAH: Wir sind geballte Stärke! Wir sind kühner Widerstand! Open Subtitles نحن اقوياء وسنستمر في المقاومة
    Und Wir spielen es weiter, wenn dein Planet längst tot ist. Open Subtitles وسنستمر في فعل ذلك، حتى بعد موتكم
    Er sagt: "Es gibt ein altes Zitat von Wayne Gretzky, das ich mag: Ich laufe dorthin, wo der Puck sein wird, nicht dorthin, wo er gewesen ist. Von Anfang an machen Wir das bei Apple und werden es weiterhin tun." TED ويقول، "هناك مقولة قديمة لواين جريتزكي أحبها: ❞لا يمكن أن تصب أهدافك دون مغامرة.❝ نحاول فعل ذلك في أبل منذ البداية وسنستمر بذلك."
    Wir zoomen weiter hinein. TED وسنستمر في تكبير الصورة.
    Wir ziehen den Plan durch. Open Subtitles وسنستمر بالخطة.
    - Wir werden der Sache nachgehen, aber ich glaube, das wahre Problem ist folgendes. Open Subtitles وسنستمر على هذا المستوى، ولكني أعتقد بأنّ المشكلة الحقيقية هنا يا (سيرا)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more