Wenn Wir sie weiter im Dunkeln lassen, wird sie nicht mitwirken. | Open Subtitles | وسنستمر في التكتم على هذا إن لم نلقَ تعاوناً |
Wir werden genau zuhören was sie zu sagen haben denn Wir streben nach Antworten und Wissen so alt wie die Menschheit aber lebenswichtig für unsere Zukunft. | Open Subtitles | سنستمر فى الاستماع لنتعرف على ما يقال وسنستمر فى البحث عن اجابات لها |
Wir werden genau zuhören was sie zu sagen haben denn Wir streben nach Antworten und Wissen so alt wie die Menschheit aber lebenswichtig für unsere Zukunft. | Open Subtitles | سنستمر فى الاستماع لنتعرف على ما يقال وسنستمر فى البحث عن اجابات لها |
Vielleicht, aber ihr habt es bis jetzt nicht geschafft, uns niederzuschlagen und Wir werden euch jeden einzelnen Tag, an dem ihr hier seid, weiter bluten lassen. | Open Subtitles | ربما ولكنكم لم تهزموننا للان وسنستمر في اراقة دمائكم كل يوم يمر عليكم هنا |
Wir fahren, egal was kommt, bis nach Charleston! | Open Subtitles | وسنستمر بالسير حتى لو اتى فيضانا او جائت جحيم في الطريق الى تشارلستون |
Alles klar, nun, bewahren Sie die Ruhe, und Wir werden weiterhin versuchen herauszufinden, wer den Abzug gedrückt hat. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، ابق باردة، وسنستمر في محاولة لمعرفة الذين سحبت الزناد. |
Wir werden weiter unserem Land dienen können, anstatt es zu lähmen. | Open Subtitles | وسنستمر في العمل لخدمة بلدنا بدلًا من أن نعطله |
Sie bauen dieses scheiß Gebäude und bleiben maximal drei Monate hier, und Wir müssen den unschönen Anblick für den Rest unseres Lebens ertragen. | Open Subtitles | وسوف يبنون ذلك الشيء اللعين، وسيبقون هنا لمدة ثلاثة أشهر كحد أقصى. وسنستمر بالنظر لذاك المنظر القبيح لبقية العام. |
Das Beweismaterial aber, die Wir dafür heranzogen, fielen seit Milliarden von Jahren auf jeden Quadratmeter der Erdoberfläche und sie werden für weitere Milliarden von Jahren mit dem Herunterfallen weitermachen. | TED | ولكن الدليل الذي استخدمناه هو السقوط على كل متر مربع في الارض لمليارات الاعوام قبل ذلك وسنستمر في السقوط لمليارات الاعوام |
Und Wir werden es solange führen, bis Sie zu Verstand kommen. | Open Subtitles | وسنستمر عليهن حتى تعود الى صوابك. |
Wir schlagen euch auch ohne ihn. | Open Subtitles | نتفوّق عليكم بدونه وسنستمر بالفوز |
Wir kommen wieder, bis ihr den Laden ausgemistet habt. | Open Subtitles | وسنستمر بالعودة حتى تنظفوا هذا البار |
Wir machen weiter bis zum Ruhestand... oder sie kriegen uns. | Open Subtitles | تغطية الجنوب الغربي بأكمله ...وسنستمر حتى نستطيع التقاعد |
Wir entschieden immer noch über das tägliche Vorgehen. | Open Subtitles | وسنستمر بعمليات المراقبة اليومية |
NOAH: Wir sind geballte Stärke! Wir sind kühner Widerstand! | Open Subtitles | نحن اقوياء وسنستمر في المقاومة |
Und Wir spielen es weiter, wenn dein Planet längst tot ist. | Open Subtitles | وسنستمر في فعل ذلك، حتى بعد موتكم |
Er sagt: "Es gibt ein altes Zitat von Wayne Gretzky, das ich mag: Ich laufe dorthin, wo der Puck sein wird, nicht dorthin, wo er gewesen ist. Von Anfang an machen Wir das bei Apple und werden es weiterhin tun." | TED | ويقول، "هناك مقولة قديمة لواين جريتزكي أحبها: ❞لا يمكن أن تصب أهدافك دون مغامرة.❝ نحاول فعل ذلك في أبل منذ البداية وسنستمر بذلك." |
Wir zoomen weiter hinein. | TED | وسنستمر في تكبير الصورة. |
Wir ziehen den Plan durch. | Open Subtitles | وسنستمر بالخطة. |
- Wir werden der Sache nachgehen, aber ich glaube, das wahre Problem ist folgendes. | Open Subtitles | وسنستمر على هذا المستوى، ولكني أعتقد بأنّ المشكلة الحقيقية هنا يا (سيرا)، |