"وسنعمل" - Translation from Arabic to German

    • Wir werden
        
    • und werden
        
    • werden wir
        
    • werden im
        
    • werden beschleunigt
        
    • und wir
        
    Wir arbeiten für das Pentagon, wir arbeiten für den Kreml und Wir werden für Sie arbeiten. Open Subtitles نحن نعمل لصالح البنتاجون ونعمل لصالح الكرملين وسنعمل لصالحكم
    Gloria, Wir werden alles tun, um das richtigzustellen. Open Subtitles صحيح ، غلوريا وسنحاول حقاً وسنعمل على إيصال ذلك هناك ، تعرفين
    Wir akzeptieren diese Verantwortung und werden im Einklang damit handeln. UN ونحن نوافق على تحمل تلك المسؤولية وسنعمل بمقتضاها.
    Gemeinsam werden wir auf den Tag hinarbeiten, an dem die irakischen Kräfte die volle Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Sicherheit und der Stabilität in Irak übernehmen. UN وسنعمل معا من أجل أن يأتي اليوم الذي تتولى فيه القوات العراقية كامل المسؤولية عن صون الأمن والاستقرار في العراق.
    Wir werden beschleunigt auf die Umsetzung der Entwicklungsdimensionen des Arbeitsprogramms von Doha hinarbeiten. UN 32 - وسنعمل على وجه السرعة من أجل تنفيذ الأبعاد الإنمائية لبرنامج عمل الدوحة.
    Wir werden darauf hinarbeiten, den Kreislauf der Armut zu durchbrechen, die international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu erreichen, ein dem Wohl der Kinder förderliches Umfeld zu schaffen und alle Rechte des Kindes zu verwirklichen. UN وسنعمل على كسر حلقة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتهيئة بيئة تفضي إلى تحقيق الرفاه للأطفال وإعمال جميع حقوق الطفل.
    Wir werden sicherstellen, dass die Vorteile des Wachstums allen Menschen zugute kommen, indem wir Einzelpersonen und Gemeinschaften ermächtigen und den Zugang zu Dienstleistungen im Finanz- und Kreditbereich verbessern. UN وسنعمل على ضمان تمتع جميع الناس بمنافع النمو، بتمكين الأفراد والمجتمعات المحلية وبتحسين سبل الوصول إلى الخدمات في مجالي التمويل والائتمان.
    Wir werden sicherstellen, dass die Vorteile des Wachstums allen Menschen zugute kommen, indem wir Einzelpersonen und Gemeinschaften ermächtigen und den Zugang zu Dienstleistungen im Finanz- und Kreditbereich verbessern. UN وسنعمل على ضمان وصول منافع النمو إلى جميع الناس بتمكين الأفراد والمجتمعات المحلية، وبتحسين سبل الوصول إلى الخدمات في مجالي التمويل والائتمان.
    Wir werden die technische Zusammenarbeit zwischen den Ländern fördern, um positive Erfahrungen und Strategien bei der Umsetzung dieses Aktionsplans auszutauschen. UN 55 - وسنعمل على تعزيز التعاون التقني بين البلدان لتبادل التجارب والاستراتيجيات الإيجابية في تنفيذ خطة العمل هذه.
    Wir werden schon irgendwas finden. Wir holen dich hier raus. Open Subtitles وسنعمل شيئاً ما وسنخرجك من هنا.
    Wir akzeptieren diese Verantwortung und werden im Einklang damit handeln. UN ونحن نوافق على تحمل تلك المسؤولية وسنعمل بمقتضاها.
    Wir akzeptieren diese Verantwortung und werden im Einklang damit handeln.“ UN ونحن نوافق على تحمل تلك المسؤولية وسنعمل بمقتضاها“.
    Das Fundament der Schutzverantwortung ist die Erklärung der Staats- und Regierungschefs in Ziffer 138 des Gipfelergebnisses: „Wir akzeptieren diese Verantwortung und werden im Einklang damit handeln“. UN ويستند مبدأ المسؤولية عن الحماية إلى أساس صلب يتمثّل في إعلان رؤساء الدول والحكومات الوارد في الفقرة 138، من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الذي جاء فيه: ”نحن نوافق على تحمل تلك المسؤولية وسنعمل بمقتضاها“.
    Gemeinsam werden wir auf den Tag hinarbeiten, an dem die irakischen Kräfte die volle Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Sicherheit und der Stabilität in Irak übernehmen. UN وسنعمل معا من أجل أن يأتي اليوم الذي تتولى فيه القوات العراقية المسؤولية الكاملة عن حفظ الأمن والاستقرار في العراق.
    Dementsprechend werden wir unsere nationalen Kapazitäten auf dem Gebiet der Statistik ausbauen, um Daten zu erheben, zu analysieren und aufzuschlüsseln, namentlich auch nach Geschlecht, Alter und anderen relevanten Faktoren, die zu Ungleichheiten führen können, und Wir werden ein breites Spektrum von Forschungsarbeiten mit dem Schwerpunkt Kinder unterstützen. UN وسنعمل تبعا لذلك على تعزيز قدراتنا الإحصائية الوطنية على جمع وتحليل وتصنيف البيانات بما في ذلك بحسب الجنس والعمر وسائر العوامل ذات الصلة التي يمكن أن تؤدي للتفاوت وتدعم إجراء مجموعة كبيرة من البحوث التي تركز على الطفل.
    Durch die Natur, die universelle Natur und die menschliche Natur, sollen wir Wahrheit suchen. Wenn wir Wahrheit suchen, werden wir Schönheit finden." TED من خلال الطبيعة، طبيعة الكون وطبيعة الانسان، وسنعمل على البحث عن الحقيقة. إذا كان لنا أن البحث عن الحقيقة، سنجد الجمال ".
    Wir werden beschleunigt auf die Umsetzung der Entwicklungsdimensionen des Arbeitsprogramms von Doha hinarbeiten. UN 32 - وسنعمل على وجه السرعة من أجل تنفيذ الأبعاد الإنمائية لبرنامج عمل الدوحة().
    Wir sind seine Helfer und wir sind auch stolz darauf Open Subtitles نحن أنصاره الصِغارَ وسنعمل بكل فخرِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more