Es gibt Unterschiede, aber viele drehen sich darum, wie komfortabel und leicht es ist, jedes Verhütungsmittel richtig anzuwenden. | TED | هنالك اختلافات، لكن الكثير منها له علاقة بالأريحية وسهولة استخدام وسائل منع الحمل بشكل صحيح. |
Wieso fühlen sich weibliche Agenten immer zu Männern hingezogen, die schwach und leicht zu manipulieren sind? | Open Subtitles | ما الأمر الجواسيس الإناث الذي يقودهم إلى الضعف وسهولة التلاعب بالرجال؟ |
Nett und locker, nur Zeigefinger und Daumen. | Open Subtitles | بيسر وسهولة, فقط بإبهامك وسبابتك ! |
Schön locker. Ja? | Open Subtitles | برفق وسهولة. |
Ist schnell, leicht, und wenn du einen ver- nünftigen Tarif hast, sogar umsonst. | Open Subtitles | ارسل لها رسالة بذلك , انها بسرعة وسهولة ويعتمد عل نوع الشبكة الخاصة بك او حتى يكون مجانياً ارسال هذه الرسالة |
Auch die globale Finanzstabilität lässt sich innerhalb des bestehenden Rahmens stärken. Dazu ist nichts weiter erforderlich als eine harmonisierte, transparente und leicht verständliche Regulierung und Aufsicht. | News-Commentary | ومن الممكن أيضاً تعزيز الاستقرار المالي العالمي ضمن الإطار القائم. فكل المطلوب يتلخص في التنظيم والإشراف على نحو يتسم بالتنسيق الجيد والشفافية وسهولة الفهم والاستيعاب. |
Ich hätte gerne, dass sie genauso frei, beweglich, leicht, transportabel ist wie ich. | Open Subtitles | ...كنت أريدها أن تكون بمثل حريتي ...وخفتي وسهولة تنقلي |
Kein Schwall, keine Schlieren. Sauber und leicht. | Open Subtitles | دون لطخات، دون قطرات بنظافة وسهولة |
ATHEN – Deutschlands Argumente gegen eine Einführung von Euro-Bonds, gegen eine Erweiterung des Euro-Rettungsschirms und gegen die Einrichtung eines umfassenden Systems der Wirtschaftssteuerung sind klar und leicht verständlich. Aber stimmen sie auch? | News-Commentary | أثينا ـ إن الحجج التي ساقتها ألمانيا ضد إصدار سندات اليورو، وتوسعة صندوق إنقاذ منطقة اليورو، وإنشاء نظام شامل لإدارة الشئون الاقتصادية، تتسم بالشفافية والبساطة وسهولة الفهم. ولكن هل هي حجج سليمة حقا؟ |