Ob das auch auf das menschliche Gehirn übertragbar ist, wissen wir nicht, aber diese Art Ergebnisse sollten uns zumindest diese Möglichkeit in Betracht ziehen lassen. | TED | وسواء كان الشيء نفسه ينطبق على البشر أم لا لانعلم حتى الآن، لكن مثل هذه النتائج تفتح لنا الباب للنظر في هذا الإحتمال |
Und Sie wollen wissen wo sie sind und Ob ich alleine arbeite oder nicht. | Open Subtitles | وأنت تُريدُ أَنْ تَعْرفَ أين هم، وسواء ان كنت أَعْملُ لوحدي أَو لا |
Egal, Ob wir im Großen Saal, im Salon oder woanders sind, es wird äußerst festlich sein. | Open Subtitles | وسواء كنا في القاعة الكبيرة أو غرفة الجلوس أو أياً كان سيكون ذلك رائعاً جداً |
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben und unabhängig davon, Ob die Abtretungsanzeige übersandt wurde, gilt im Verhältnis zwischen ihnen Folgendes: | UN | 1 - فيما بين المحيل والمحال إليه، ما لم يُتفق على خلاف ذلك، وسواء أرسل إشعار بالإحالة أو لم يرسل: |
Ob durch die Entsendung von Blauhelmen oder die Genehmigung der Dislozierung einer multinationalen Truppe, die Vereinten Nationen haben den Übergang vom Krieg zum Frieden in vielen Teilen der Welt aktiv unterstützt. | UN | وسواء كان الأمر من خلال إرسال الخوذات الزرقاء أو الإذن بنشر قوة متعددة الجنسيات، فإن الأمم المتحدة دعمت بنشاط التحول من الحرب إلى السلام في أنحاء شتى من العالم. |
Wenn Sie viel abnehmen, reagiert das Gehirn, als würden Sie verhungern, und egal, Ob Sie vorher dünn oder dick waren, die Reaktion Ihres Gehirns ist genau dieselbe. | TED | إذا فقدت وزن كثير، يتفاعل دماغك كما لو كنت جائع، وسواء ان كنت رقيقة، أو سمين اساسياً, استجابة دماغك هو نفس الشيء. |
Ob sie nun letztendlich Programmierer werden oder die nächste Hillary Clinton oder Beyoncé, sie werden ihre Träume nicht weiter aufschieben. | TED | وسواء أصبحن مبرمجات أو هيلاري كلينتون التالية أو بيونسيه، فإنهن لن يأجلن أحلامهن. |
Und Ob man manuell umschaltet, oder über eine Software, das wird man sehen müssen. Aber wenn es von hinten beleuchtet wird, dann ist es farbig; | TED | وسواء أدرته يدويًا أو أدرته عن طريق برنامج فهو أمر يجب أن يُنظر فيه. لكنه حينما يُضاء من الخلف، يكون بالألوان، |
Und Ob Sie nun glücklich werden oder nicht hängt davon ab, Ob sie einen glücklichen Flicken besetzen. | TED | وسواء كنت سعيد أم لا يعتمد جزئيا على إذا كنت تشغل بقعة سعيدة. |
Und Ob sie nun mein Verderben bedeuten oder nicht, ich werde sie mir eine Zeit lang ansehen. | Open Subtitles | وسواء يَعْنونَ موتَي أَو لا سَأَنْظرُ إليهم لفترة |
Ich entscheide, was und wo und Ob Ihre Nieren funktionieren oder Ob Ihnen ein 6. Finger wächst! | Open Subtitles | اختار ماذا وأين000 وسواء كانت الكليتين لديك تعملان او نمى لك اصبع سادس . ساْفعل هذا |
Ob es dir gefällt oder nicht, ich werde morgen auch so sein. | Open Subtitles | وسواء اعجبك ام لم يعجبك سوف اجعله يعجبك غدا |
Ob er frei kommt oder nicht, er verliert seine Farm für die Kosten. | Open Subtitles | وسواء أدين أم لا، سيفقد هذه المزرعة لدفع أتعاب المحامين |
Ob verwüstet oder eingegliedert, was auch geschah: | Open Subtitles | وسواء كانت حطاما أو ممتدة لغرض صالح أو طالح |
Und Ob es Ihnen passt oder nicht, momentan sind sie Menschen... und unterliegen meiner Obhut. | Open Subtitles | وسواء أعجبك أو لا لهذه اللحظة, هم بشر وهم مسؤوليتي |
Und Ob das wahr ist oder nicht... überlasse ich Eurem Gewissen. | Open Subtitles | وسواء كان ذلك صحيحاً أم لا, فأنا أدعه لضميرك |
Ob es mir gefällt oder nicht, ich kann Daten mit Lichtgeschwindigkeit lesen und verarbeiten. | Open Subtitles | وسواء شئتُ أم أبيت، أستطيع معالجة المعلومات بسرعة الضوء. |
Und Ob in Amsterdam oder East Great Falls, ist das das wichtigste. | Open Subtitles | وسواء كانت "أمستردام" أو "إيست غريت فولز" هذه هي خلاصة الأمر |
Ob ich wollte oder nicht, ich hatte viele Kunden. | Open Subtitles | وسواء أحببت الأمر أم لم أحبه كانلدىالكثيرمنالعملاء. |
Egal Ob ich morgen sterbe oder in zehn Jahren, es wird hier passieren. | Open Subtitles | وسواء مت الآن أو بعد عشر سنين من الآن سأبقى هنا |
Ungeachtet davon, Ob das nun wahr ist, sie wollte uns wichtige Infos über ihn geben. | Open Subtitles | وسواء صح ذلك أم لا، فكانت ستعطينا معلومة قيمة عنه. |