"وسيلة للخروج من" - Translation from Arabic to German

    • einen Ausweg aus
        
    Aber noch gibt es einen Ausweg aus dem Schlamassel. Die griechischen Schulden sollten zu einem Großteil erlassen werden, und das Land sollte in der Eurozone bleiben. News-Commentary ولكن يظل هناك وسيلة للخروج من هذه الفوضى. فلابد من خفض ديون اليونان بشكل حاد، ولابد أن تظل اليونان داخل منطقة اليورو.
    „Armes altes Deutschland“, spottete einst Henry Kissinger. „Zu groß für Europa, zu klein für die Welt.“ Zum Glück gibt es für Deutschland einen Ausweg aus dieser Falle. Als vorausschauend handelnder, konstruktiver Bestandteil der EU ist Deutschland groß genug für die Welt und zugleich nicht zu groß für seine Nachbarn. News-Commentary ذات يوم قال هنري كيسنجر ساخرا: "مسكينة هي ألمانيا العجوز. فهي أكبر مما ينبغي بالنسبة لأوروبا، وأصغر مما ينبغي بالنسبة للعالم". ولكن من حسن الحظ أن ألمانيا لديها وسيلة للخروج من هذا المأزق. فباعتبارها جزءاً نشطاً وبنّاءً من الاتحاد الأوروبي، تُعَد ألمانيا دولة كبيرة بالقدر الكافي بالنسبة للعالم، وهي في الوقت ذاته ليست أكبر مما ينبغي بالنسبة لجيرانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more