"وشقيقه" - Translation from Arabic to German

    • und sein Bruder
        
    • und seinen Bruder
        
    • Bruder und
        
    • und seinem Bruder
        
    Ein paar Monate später bekamen Mark und sein Bruder dann Kräfte. Open Subtitles في وقت لاحق ثم بضعة أشهر، حصلت مارك وشقيقه السلطات.
    Nur, dass er und sein Bruder von den Rebellen verschleppt wurden. Open Subtitles كل ما نعرفه أنّه تمّ أسره هو وشقيقه من قبل المتمرّدين.
    Er und sein Bruder Miguel haben sogar eine eigene Bank. Open Subtitles في الحقيقة ، فإنه وشقيقه ميغيل كانا يديران مصرفهما الخاص
    Anscheinend bin das ich mit meinem Mann, wie wir mit dem Wagen wegfahren und ihn und seinen Bruder zurücklassen. Open Subtitles وكما هو واضح، نذهب أنـا وزوجي بالسيارة ونتركه هو وشقيقه خلفنا.
    Nun, es ist kein Geheimnis... sein Bruder und ich waren nicht immer einer Meinung. Open Subtitles ليس سراً أن أنا وشقيقه كنا دائماً على خلاف
    Wer immer mir den Aufenthaltsort von Ragnars Frau, seinen Kindern und seinem Bruder verrät, wird in Silber und Gold aufgewogen werden. Open Subtitles أي كان من سيبلغني بمكان زوجة راجنر وأطفاله وشقيقه سنكافئه بوزنه فضة وذهب
    Er und sein Bruder werfen Messer. Open Subtitles هو وشقيقه يقومون برمي السكاكين
    Der abtrünnige Geheimagent, Sebastian Graves, und sein Bruder, Nobby Butcher, starben... als sie die Freisetzung eines tödlichen Kampfstoffes verhinderten. Open Subtitles روغMI6المنطوق سيباستيانالمقابر وشقيقه نوبيجزار توفيفيمكانالحادثفيحين منعالافراج
    Danach führten Brokkr und sein Bruder ihre Schätze vor. TED ثم قدم (بروك) الكنوز التي صنعها هو وشقيقه.
    Graf Ilja Fjodorowitsch Bechmetjew und sein Bruder, Graf Andrei. Open Subtitles صاحب السعادة الكونت (إيليا فيدروفيتش بيخميتيف) وشقيقه الكونت (أندريه فيدروفيتش بيخميتيف)
    Ich hörte, dass Foreman und sein Bruder versuchen miteinander klar zu kommen. Open Subtitles سمعتُ أنّ (فورمان) وشقيقه يحاولان إصلاح الأمور
    Mardon und sein Bruder starben beim Versuch zu entkommen. Ihr Flugzeug stürzte ab. Open Subtitles ومات (ماردون) وشقيقه وهما يحاولان الهرب، تحطمت طائرتهم
    Er und sein Bruder flogen nicht mal drei Stunden, nachdem Harry erschossen wurde, nach Serbien zurück. Open Subtitles كان هو وشقيقه على متن رحلة عودة إلى (صربيا) بعد أقل من ثلاث ساعات على إطلاق النار على (كول)
    Hvitserk schließt sich mir an, ebenso König Harald und sein Bruder. Open Subtitles وافق (فيتسيرك) على مرافقتي بالإضافة إلى الملك (هارالد) وشقيقه -ماذا عنكما؟
    Moto und sein Bruder sind gerade gegangen. Open Subtitles -يا رفاق ، (موتو) وشقيقه غادرا للتو
    und sein Bruder, dem die Firma gehört, die den Humvee geleast hat, und er wohnt, man höre und staune, in Eden Prairie. Open Subtitles وشقيقه الذي يملك الشركة التي أجّرت الـ(هامفي) ومَن يعيش... اسمعي التالي! في (إيدن بريري)!
    Der Bürgermeister und sein Bruder. Open Subtitles العمدة وشقيقه.
    Ihr habt seinen Vater und seinen Bruder getötet, weil sie Polizisten waren. Open Subtitles قتلتم والده وشقيقه لكونهم رجال شرطة
    Dennoch ist ihr Kampf durch ihre Manöver in anderen Regierungsbereichen erkennbar. Dort muss sich Ahmadinedschad gegen Parlamentssprecher Ali Laridschani und seinen Bruder Sadegh Laridschani, den Justizchef des Iran, durchsetzen. News-Commentary ففي أغلب الأحوال كان الرجلان يتجنبان المواجهة المباشرة. ولكن الصراع بينهما ملحوظ في مناوراتهما داخل أفرع أخرى من فروع الحكومة. وفي هذه الساحة فإن أحمدي نجاد يدخل في مواجهة مباشرة ضد علي لاريجاني، رئيس البرلمان، وشقيقه صادق لاريجاني، الذي يتولى رئاسة السلطة القضائية الإيرانية.
    Haben Sie Noahs Frau Daphne und seinen Bruder Rafe kennengelernt? Open Subtitles أسبق أن إلتقيت بزوجة (نوا)، (دافني) وشقيقه (رايف)؟
    Mein Mann, sein Bruder, und ich bauten das Geschäft in Harlem Stein für Stein auf. Open Subtitles زوجي وشقيقه وأنا، بنينا تجارة "هارلم" طوبة إثر الأخرى.
    Die Scheiße mit Phil und seinem Bruder und der ständige Stress. Open Subtitles أعني، قضية (فِل) وشقيقه الأصغر والصعاب المستمرّة مازالت تطاردنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more