Ihre Fingerspitzen hatten Erfrierungen, ihre Lippen waren blau und Zeugen sahen sie orange leuchten. | Open Subtitles | أطراف أصابعها كَانَ عِنْدَها عضةُ ثلج، شفاهها كَانتْ زرقاء، وشهود رَأوها البرتقال الوهّاج. |
Du denkst an einen öffentlichen Ort, viele Leute als Sicherheit, ein Haufen Zeugen, die euch schützen können. | Open Subtitles | تراه مكاناً عامّاً، والأمان بالكثرة وشهود كثر لحمايتك |
Ich denke an einen öffentlichen Ort, gesuchte Männer, Polizei, ein Haufen Zeugen, die euch identifizieren können. | Open Subtitles | أمّا أنا فأراه مكاناً عامّاً ورجال مطلوبون وشرطة وشهود كثر للتعرّف عليكم |
Das sind meine Kollegen und Zeugen deines Mordgeständnisses. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال زملائي في العمل، وشهود على اعترافكِ بجريمة القتل من الدرجة الأولى |
Ich habe Quittungen, Zeugen, was immer Sie brauchen. | Open Subtitles | أملك إيصالات، وشهود كل ما تحتاجه |
Abdrücke, Blut, Sperma, Zeugen. | Open Subtitles | بصمات , دماء , سائل منوى , وشهود |
Zeugen auf der Straße sahen das Mündungsfeuer. | Open Subtitles | وشهود في الشارع رأوا الوميض. |
Wir brauchen Beweise. Mögliche Zeugen. | Open Subtitles | نحتاج إلى دليل وشهود |
Das sind Nutten und Zeugen. | Open Subtitles | إنهن عاهرات وشهود عيان، هيّا |
Versuchspersonen ermordet, Zeugen verschwanden. | Open Subtitles | عناصر قُتلت، وشهود اختفت |
b) wirksame Gesetze und Verfahren zur Verhütung und Bestrafung des Menschenhandels und wirksame Maßnahmen zur Unterstützung und zum Schutz von Opfern und Zeugen beschließen und gegebenenfalls verstärken; | UN | (ب) اعتماد أو تعزيز قوانين وإجراءات فعالة، بحسب الضرورة، لمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه، وتدابير فعالة لدعم وحماية ضحايا وشهود قضايا هذا الاتجار؛ |
Mehrere Zeugen sahen 1967 auf der Malmstrom Air Force Base in Montana, wie Kampfjets problemlos von UFOs überholt wurden, die bis zu 60 Kilometer hoch flogen, doppelt so hoch wie die besten Spionageflieger. | Open Subtitles | "وشهود عيان كُثر عام 1967، في قاعدة (مالمستروم) الجوية بـ(مونتانا) رأوا إنهيار طائرات مقاتلات، وتفوق عليها بسهولة أجسام غريبة تطير على مسافة 200 ألف قدم، |
a) Projekte der technischen Zusammenarbeit zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und zum Schutz der Opfer und Zeugen ausarbeiten, um die Staaten auf Antrag bei der Durchführung solcher Projekte im Rahmen des weltweiten Programms gegen den Menschenhandel zu unterstützen; | UN | (أ) وضع مشاريع للتعاون التقني لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص ولحماية ضحايا وشهود قضايا هذا الاتجار، لأجل مساعدة الدول، بناء على طلبها، على تنفيذ تلك المشاريع في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر؛ |