"وصدقوني" - Translation from Arabic to German

    • und glauben Sie mir
        
    • Und glaubt mir
        
    und glauben Sie mir, der Name passt, denn nur ein Adler kann es erreichen. Open Subtitles وصدقوني انها اسم علي مسمي لان النسور فقط هي التي تستطيع الوصول ايها
    Obwohl sein Volk verfolgt und getötet wird und glauben Sie mir, er fühlt jeden Schlag auf jeden Kopf einer alten Nonne, in jedem chinesischen Gefängnis. TED مع ان جميع قومه يتم إبادتهم وصدقوني, هو يشعر بكل نسمة على كل رأس راهبة مسنة في كل سجن صيني . هو يشعر بها .
    Und glauben Sie mir: Fast alle, die im Gesundheitswesen tätig werden, haben gute Absichten -- ehrliche Absichten. TED وصدقوني, كل شخص يلتحق بالنظام الصحي يقصد خيراً -- أعني , بحق
    Und glaubt mir, Mitbürger, so etwas habt ihr noch nicht gesehen! Open Subtitles وصدقوني ايها المواطنون، انتم لم تروا شيئاً بعد.
    Und glaubt mir, ich biete das bessere Leben. Open Subtitles وصدقوني انا اتقدم بالحياه نحو الافضل
    und glauben Sie mir, ich habe versucht, ihn zu finden. Open Subtitles وصدقوني , لقد حاولت أن تجد له .
    und glauben Sie mir, das werde ich. Open Subtitles وصدقوني سأفعل ذلك
    und glauben Sie mir, es wird Sie erschrecken. TED وصدقوني , ستكون مخيفه .
    Und glaubt mir, Gentlemen, es wird glorreich. Open Subtitles وصدقوني يا رجال ستكون خلابه
    Und glaubt mir, ich habe schon einiges... Open Subtitles ... وصدقوني لقد أضطررت ان امر ببعض
    Und glaubt mir, ich lehre sie euch Bauern ebenso. Open Subtitles وصدقوني سأعلمها لكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more