"وصل إلى" - Translation from Arabic to German

    • erreicht
        
    • kam er
        
    • er in
        
    • ankam
        
    • erreichte
        
    Er hing etwa 400m an ihm dran, bis er eine Lichtung im Wald erreicht hatte. Open Subtitles لقد قام بملاحقته لحوالي ربع ميل حتى وصل إلى أرض مقطوعه الأشجار في الغابة
    Aber wie es alle Läufer schließlich müssen, hat er seine Ziellinie erreicht. Open Subtitles ولكن مثل جميع الراكضين في النهاية لقد وصل إلى خط نهايته
    Als wir sicher waren, dass der Affe sein Grad der spontanen Erholung erreicht hatte, implantierten wir seine eigenen Zellen. TED وعندما كنا متأكدين بأن القرد وصل إلى مرحلة الإستقرار من التعافي التلقائي الطبيعي، زرعنا خلاياه الخاصة.
    Und wie kam er auf Barkers Konto? Open Subtitles و كيف تظن أن الشيك الخاص بك قد وصل إلى حساب باركر؟
    Und Sie haben keine Ahnung, wie er in die Innenstadt kam? Open Subtitles و ليس لديكم أي فكرة كيف وصل إلى وسط المدينة؟
    Ich möchte Ihnen von Omar erzählen, ein fünfjähriger syrischer Flüchtlingsjunge, der an der Küste von Lesbos in einem überfüllten Schlauchboot ankam. TED أريد أن أخبركم عن عمر، طفل سوري لاجئ في الخامسة من عمره والذي وصل إلى شاطئ ليسبوس على متن قارب مطاطي مكتظ.
    Keiner weiss, ob er den Gipfel erreichte. Es ist immer noch einen Rätsel. TED لا أحد يعلم إذا اكان قد وصل إلى القمة، هذا لا يزال لغزًا.
    Wenn man hier schaut, Linux ist in rot, es hat 20 Prozent erreicht. TED اذا نظرتم هنا، لينكس هنا باللون الأحمر، وقد وصل إلى 20 في المائة.
    Aber das Internet erreicht jede Ecke der Welt, den ärmsten, den entferntesten Ort. TED و أنّ الإنترنت قد وصل إلى كلِ ركن في العالم، حتى أفقر الأماكن و أكثرها بعداً.
    - Er fährt schnell, die ganze Nacht, und als er das Meer erreicht, wird er von einem Lkw überfahren, gerade, als er dachte, der Tod hätte seine Spur verloren. Open Subtitles قاد بالسيارة طيلة الليل بأقصى سرعة، وفي صباح اليوم التالي، عندما وصل إلى الساحل، اصطدم بشاحنة ومات،
    - Sobald es das Meer erreicht hat, könnte es in 6 Monaten New York bedrohen. Open Subtitles إذا وصل إلى المحيط فطريقه إلى نيويورك سيكون خلال 6 أشهر
    - Sie verstehen nicht! Das Gift hat bereits ihr Herz erreicht! Open Subtitles لقد وصل إلى قلبها بالفعل إنها تحتاج نقل دم
    Gleichzeitig erreicht das Mindestreserve-Bankwesen seine theoretischen Grenzen der Expansion und die gerade beobachtbare Banken-Krise ist nur der Anfang. Open Subtitles بدوره نظام الكسور الاحتياطي النقدي وصل إلى حدودُ توسّعِه النظريةُ والفشل المصرفي الذي تراه هو مجرد البداية.
    Die Sprachbots haben dein Gehirn jetzt erreicht, Biest, Open Subtitles جهاز التكلم، قد وصل إلى دماغك الآن ..إيها الوحش.
    Wie kam er so schnell dorthin? Open Subtitles -دعه يمضي أولاً -كيف وصل إلى هناك سريعاً؟
    Auf jeden Fall, kam er gegen 2.35 Uhr im Büro an, und ich... Open Subtitles على أيّ حال، هو وصل إلى المكتب .... في 2: 35 و أنا
    Um welche Zeit kam er am Haus an? Open Subtitles متى وصل إلى البيت؟
    Jemand riet ihn, ins Ausland zu gehen und so landete er in Melbourne. Open Subtitles إقترح شخص ما ان يسافر للخارج ويقود سيارة أجرة ولذلك وصل إلى ميلبورن
    Schafft er es über den Atlantik, löscht er in einer Stunde die ganze Ostküste aus. Open Subtitles إن وصل إلى "الأطلسي،" سيمحي دول الساحل الشرقي بأكملها في غضون ساعة زمن.
    Aber als er dort ankam, war der Typ bereits verschwunden. Open Subtitles ،ولكن عندما وصل إلى هناك كان الرجل قد أختفى
    Er ist der einzige, der die Insel erreichte, nachdem die Brücke unter ging. Open Subtitles إنّه الشخص الوحيد الذي وصل إلى هذه الجزيرة بعدما تعطّل الجسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more