unter Hinweis auf ihre früheren Resolutionen über das Verbot der Entwicklung und Herstellung neuer Arten von Massenvernichtungswaffen sowie neuer derartiger Waffensysteme, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة، |
unter Hinweis auf ihre früheren Resolutionen über das Verbot der Entwicklung und Herstellung neuer Arten von Massenvernichtungswaffen sowie neuer derartiger Waffensysteme, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة، |
Verbot der Entwicklung und Herstellung neuer Arten von Massenvernichtungswaffen sowie neuer derartiger Waffensysteme: Bericht der Abrüstungskonferenz | UN | 60/46 - حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح |
Er nahm aus seiner Umgebung alles Notwendige auf und machte etwas Anderes daraus. | Open Subtitles | أخذ من محيطه ما كان يحتاجه وصنع منه المزيد |
Also schlich er raus, und machte ein Messer aus dem Plastikbeutel. | Open Subtitles | إذاً .. قام بالتسلل .. وصنع سلاح الجريمة بإماعة الكيس البلاستيكي |
Investitionen in Prävention, Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung können Millionen Menschenleben retten. | UN | إن الاستثمار في الوقاية من الحروب، وصنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام يمكن أن ينقذ ملايين الأرواح البشرية. |
Jedem hier ist es wichtig, die Welt zu verändern, jeder hat auf die eine oder andere Weise etwas bewirkt. | TED | كل شخص هنا مهتم بتغيير العالم وصنع شيئا ما لتغيير هذا العالم ، بطريقة أو بأخرى. |
Verbot der Entwicklung und Herstellung neuer Arten von Massenvernichtungswaffen sowie neuer derartiger Waffensysteme | UN | 57/50 - حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة |
6. beschließt, den Punkt "Verbot der Entwicklung und Herstellung neuer Arten von Massenvernichtungswaffen sowie neuer derartiger Waffensysteme: Bericht der Abrüstungskonferenz" in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 6 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون ”حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح“. |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolutionen 51/37 vom 10. Dezember 1996 und 54/44 vom 1. Dezember 1999 über das Verbot der Entwicklung und Herstellung neuer Arten von Massenvernichtungswaffen sowie neuer derartiger Waffensysteme, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراريها 51/37 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1996 و 54/44 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة، |
6. beschließt, den Punkt "Verbot der Entwicklung und Herstellung neuer Arten von Massenvernichtungswaffen sowie neuer derartiger Waffensysteme: Bericht der Abrüstungskonferenz" in die vorläufige Tagesordnung aufzunehmen. | UN | 6 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون ”حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح“. |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolutionen 51/37 vom 10. Dezember 1996, 54/44 vom 1. Dezember 1999 und 57/50 vom 22. November 2002 über das Verbot der Entwicklung und Herstellung neuer Arten von Massenvernichtungswaffen sowie neuer derartiger Waffensysteme, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراراتها 51/37 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1996، و 54/44 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 57/50 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة، |
Verbot der Entwicklung und Herstellung neuer Arten von Massenvernichtungswaffen sowie neuer derartiger Waffensysteme: Bericht der Abrüstungskonferenz (Resolution 57/50 vom 22. November 2002) | UN | 88 - حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل ومنظومات جديدة من هذه الأسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح (القرار 57/50 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002). |
Er sammelte sie, hob sie auf wie Kleingeld und Kaugummi und machte diese kleinen Bündel, packte sie in sein Auto und gab sie an Obdachlose weiter. | Open Subtitles | هو يَجْمعُهم ووَضعَ مثل المالِ واللثةِ وصنع هذه الحقائبِ والعيشِ الصَغيرِ هم في سيارتِه، يَعطيهم إلى المشرّدِ. |
Und bevor er wieder nach ihm sah, ging er angeln, und machte sich Kaffee. | Open Subtitles | وقبل أن يطمئن عليه مرة أخرى ذهب للصيد وصنع كوب من القهوة |
Er... er nahm die Zähne aus dem Knochenlager und machte Gormogons Gebiss. | Open Subtitles | لقد أخذ الأسنان من مخزن العظام وصنع بها علامات أسنان (غورموغون) |
Der Beitrag der Frauen auf den Gebieten der Friedenskonsolidierung, der Friedensschaffung und der Beilegung von Konflikten wird in zunehmendem Maße anerkannt. | UN | وتحظى مساهمة المرأة في مجالات بناء السلام وصنع السلام وتسوية الصراعات باعتراف متزايد. |
Was wird aus ihm werden, nur weil jemand aufgestanden ist und in seinem Leben einen Unterschied bewirkt hat? | TED | كيف صار لأن أحداً اتخذ موقفاً وصنع فرقاً في حياته؟ |