"وضحت" - Translation from Arabic to German

    • erklärt
        
    • klar ausgedrückt
        
    • deutlich
        
    • erklären
        
    • klargemacht
        
    • geklärt
        
    • bereits
        
    • klar gemacht
        
    Ich hab's dir doch erklärt. Ich bin katholisch, das ist gegen meine Moral. Open Subtitles لقد وضحت لك الأمر، أنا كاثوليكية وهذا الأمر يتنافى مع مبادئي الأخلاقية.
    Und hat Mrs. van Zanten erklärt, warum sie ihren Ehemann umbringen lassen wollte? Open Subtitles وهل وضحت لك السيدة فان زانتن أسباب رغبتها في أن يُقتل زوجها؟
    Ich bin überzeugt, dass ich mich diesbezüglich ganz klar ausgedrückt habe. Open Subtitles .اعلم بانني قد وضحت نفسي كلية في هذا الاعتبار . حسنا
    Weil ich belästigt wurde und ich deutlich gemacht habe, dass mir das nicht gefällt. Open Subtitles لأنه كنت أتعرض للتحرش الجنسي وقد وضحت السبب بأني لا أريد هذه العلاقة
    Ich habe doch versucht, dir das zu erklären, Charlie. Open Subtitles الآن , وضحت لك هذا ياتشارلي على الأقل حاولت
    Ich habe unmissverständlich klargemacht, dass, sollte dir etwas zustoßen, ich veröffentlichen werde, dass Aguilar wissend Fohlen mit falscher Abstammung verkauft hat. Open Subtitles لقد وضحت تماماً أنه لو حصل لك أي أذية سوف أكشف حقيقة أنه قام عمداً ببيع الميرات مع السلالة المحتالة
    Ich habe bereits alles mit meinem Chef geklärt, also wenn es dir recht ist... Open Subtitles لقد وضحت الأمر مسبقاً مع مديري,
    Selbstmordgedanken anzusprechen, kann Studien zufolge das Selbstmordrisiko bereits reduzieren. TED مثلاً، الأبحاث وضحت أن السؤال عن التفكير في الإنتحار بالفعل قلل من مخاطر الإنتحار.
    Aber ich hoffe, ich habe klar gemacht, was sein muss. Open Subtitles أتمنى أن تكون قد وضحت له ما يجب أن يحدث
    Tja, das erklärt dann wohl meine letzten drei, meiner vier, Trennungen. Open Subtitles حسنا ، لقد وضحت لي سبب انفصالي عن 3 علاقات
    Ich habe ihm unser Problem erklärt. Alles wird wieder gut. Open Subtitles . انا وضحت بعض الأشياء إليه . كل شئ سيكون على مايرام
    Ich habe der netten Frau am Telefon erklärt, dass die Gemälde uns gehören. Open Subtitles كما وضحت ذلك الى امرأة جميلة على الهاتف اللوحات تخصنا
    Hat Dr Song erklärt womit wir es zu tun haben? Open Subtitles هل وضحت الدكتور سونج ما نتعامل معه هنا ؟
    Und Xavier hat auf seine eigene schlichte Art ganz klar erklärt... was seine Absichten sind, die ja völlig legitim sind. Open Subtitles انا فقط وضحت له ان لا ينظر لي نظرة سلبية وان يشعر بالراحة ، وهو يبدوا شخص رائع وذكي
    Es war ein Kuss, der Sachen erklärt hat, die wir uns anscheinend nicht sagen konnten. Open Subtitles كانت القبلة اللتي وضحت الأمور نحن لم نتمكن من قولها لبعضنا
    Ruth hat sich klar ausgedrückt, es ist dunkle Magie. Open Subtitles روث قد وضحت الامر,أنه سحر أسود
    Habe ich mich klar ausgedrückt? Open Subtitles هل وضحت لك الأمر
    Ich hoffe, ich habe Ihnen Folgendes deutlich gemacht: Entdeckung und Verwertung ins Gleichgewicht zu bringen, kann sich groß auszahlen. TED لذلك أرجو أن أكون وضحت وجهة النظر: تحقيق التوازن بين الاستكشاف والاستثمار له فوائد جمة.
    Würden Sie mir erklären, warum Sie Colonel Hardwick... ..und sechs meiner Leute festgehalten haben? Open Subtitles الوكيل هاربرد هلا وضحت لي لماذا حجزت الجنرال هاردويك؟ وستة من موظفي؟
    - Mir wurde kürzlich klargemacht, dass ich nicht die geringste Ahnung von Architektur habe, also: Open Subtitles - وضحت لي مؤخراً .. لا أفقه أول قواعد التصميم المعماري لذا ..
    - Na, Gott sei Dank, es ist alles geklärt. - Nun, noch nicht ganz, Dr. Petersen. Open Subtitles - حسنـاً، الحمد لله هـا قد وضحت الأمـور حسنـاً، ليس بالضبط يـا دكتورة (بيترسن
    Meine Gefühle in dieser Angelegenheit wurden bereits überdeutlich zum Ausdruck gebracht. Open Subtitles مشاعري في تلك المسألة قد وضحت بشكل واضح تماماً
    Ich habe das öfters klar gemacht... bei zahlreiche Gelegenheiten, manchmal so peinlich. Open Subtitles وضحت ذلك في... مناسبات عديدة, وأحياناً بإحراج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more