| Ich hab's dir doch erklärt. Ich bin katholisch, das ist gegen meine Moral. | Open Subtitles | لقد وضحت لك الأمر، أنا كاثوليكية وهذا الأمر يتنافى مع مبادئي الأخلاقية. |
| Und hat Mrs. van Zanten erklärt, warum sie ihren Ehemann umbringen lassen wollte? | Open Subtitles | وهل وضحت لك السيدة فان زانتن أسباب رغبتها في أن يُقتل زوجها؟ |
| Ich bin überzeugt, dass ich mich diesbezüglich ganz klar ausgedrückt habe. | Open Subtitles | .اعلم بانني قد وضحت نفسي كلية في هذا الاعتبار . حسنا |
| Weil ich belästigt wurde und ich deutlich gemacht habe, dass mir das nicht gefällt. | Open Subtitles | لأنه كنت أتعرض للتحرش الجنسي وقد وضحت السبب بأني لا أريد هذه العلاقة |
| Ich habe doch versucht, dir das zu erklären, Charlie. | Open Subtitles | الآن , وضحت لك هذا ياتشارلي على الأقل حاولت |
| Ich habe unmissverständlich klargemacht, dass, sollte dir etwas zustoßen, ich veröffentlichen werde, dass Aguilar wissend Fohlen mit falscher Abstammung verkauft hat. | Open Subtitles | لقد وضحت تماماً أنه لو حصل لك أي أذية سوف أكشف حقيقة أنه قام عمداً ببيع الميرات مع السلالة المحتالة |
| Ich habe bereits alles mit meinem Chef geklärt, also wenn es dir recht ist... | Open Subtitles | لقد وضحت الأمر مسبقاً مع مديري, |
| Selbstmordgedanken anzusprechen, kann Studien zufolge das Selbstmordrisiko bereits reduzieren. | TED | مثلاً، الأبحاث وضحت أن السؤال عن التفكير في الإنتحار بالفعل قلل من مخاطر الإنتحار. |
| Aber ich hoffe, ich habe klar gemacht, was sein muss. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون قد وضحت له ما يجب أن يحدث |
| Tja, das erklärt dann wohl meine letzten drei, meiner vier, Trennungen. | Open Subtitles | حسنا ، لقد وضحت لي سبب انفصالي عن 3 علاقات |
| Ich habe ihm unser Problem erklärt. Alles wird wieder gut. | Open Subtitles | . انا وضحت بعض الأشياء إليه . كل شئ سيكون على مايرام |
| Ich habe der netten Frau am Telefon erklärt, dass die Gemälde uns gehören. | Open Subtitles | كما وضحت ذلك الى امرأة جميلة على الهاتف اللوحات تخصنا |
| Hat Dr Song erklärt womit wir es zu tun haben? | Open Subtitles | هل وضحت الدكتور سونج ما نتعامل معه هنا ؟ |
| Und Xavier hat auf seine eigene schlichte Art ganz klar erklärt... was seine Absichten sind, die ja völlig legitim sind. | Open Subtitles | انا فقط وضحت له ان لا ينظر لي نظرة سلبية وان يشعر بالراحة ، وهو يبدوا شخص رائع وذكي |
| Es war ein Kuss, der Sachen erklärt hat, die wir uns anscheinend nicht sagen konnten. | Open Subtitles | كانت القبلة اللتي وضحت الأمور نحن لم نتمكن من قولها لبعضنا |
| Ruth hat sich klar ausgedrückt, es ist dunkle Magie. | Open Subtitles | روث قد وضحت الامر,أنه سحر أسود |
| Habe ich mich klar ausgedrückt? | Open Subtitles | هل وضحت لك الأمر |
| Ich hoffe, ich habe Ihnen Folgendes deutlich gemacht: Entdeckung und Verwertung ins Gleichgewicht zu bringen, kann sich groß auszahlen. | TED | لذلك أرجو أن أكون وضحت وجهة النظر: تحقيق التوازن بين الاستكشاف والاستثمار له فوائد جمة. |
| Würden Sie mir erklären, warum Sie Colonel Hardwick... ..und sechs meiner Leute festgehalten haben? | Open Subtitles | الوكيل هاربرد هلا وضحت لي لماذا حجزت الجنرال هاردويك؟ وستة من موظفي؟ |
| - Mir wurde kürzlich klargemacht, dass ich nicht die geringste Ahnung von Architektur habe, also: | Open Subtitles | - وضحت لي مؤخراً .. لا أفقه أول قواعد التصميم المعماري لذا .. |
| - Na, Gott sei Dank, es ist alles geklärt. - Nun, noch nicht ganz, Dr. Petersen. | Open Subtitles | - حسنـاً، الحمد لله هـا قد وضحت الأمـور حسنـاً، ليس بالضبط يـا دكتورة (بيترسن |
| Meine Gefühle in dieser Angelegenheit wurden bereits überdeutlich zum Ausdruck gebracht. | Open Subtitles | مشاعري في تلك المسألة قد وضحت بشكل واضح تماماً |
| Ich habe das öfters klar gemacht... bei zahlreiche Gelegenheiten, manchmal so peinlich. | Open Subtitles | وضحت ذلك في... مناسبات عديدة, وأحياناً بإحراج. |