"وضعاً" - Translation from Arabic to German

    • Situation
        
    falls Einbrecher kommen, wird daraus eine äußerst unterhaltsame Situation. Open Subtitles إذا جاءوا بعض اللصوص فسيكون وضعاً ممتعاً ومضحكاً
    Diese ungewöhnliche Situation verlangt mehr als Ihre gewöhnliche Aufmerksamkeit. Open Subtitles هذا ليس وضعاً عادياً و يتطلب أكثر من إهتماماتك العادية
    Ich spürte, dass es mich enorm erregte, mir eine sexuelle Situation vorzustellen, in der verbale Kommunikation unmöglich war. Open Subtitles يمكنني أن أشعر بأنّ ذلك يثيرني جنسياً بشكل هائل لتخيل وضعاً جنسياً يكون فيه التواصل اللفظي مستحيل
    Alles andere ist einfach nur eine unmögliche Situation und ich weiß nicht, was ich anders gemacht hätte. Open Subtitles كٌل شىء آخر يبدو أشبه ب000 وضعاً مٌستحيلاً ولا أعرف ماذا كان يمكنني فعله بشكل مٌختلف , لكن 000
    Manchmal kann etwas, was wie eine Sackgasse aussieht, wie eine ausweglose Situation, zu deiner ganz großen Chance werden. Open Subtitles أحياناً، عندما الطريق المسدود يصبح وضعاً مزرياً، تكون هناك فرصة.
    Ich kann nicht fassen, wie ich mich verhalten habe. Nun, es war eine schwierige Situation. Open Subtitles لا أصدق تصرفي على العشاء - كان وضعاً صعباً -
    Das ist eine ungewöhnliche Situation. Open Subtitles من الواضح أن هذا وضعاً غير عاديّ
    Es war eine sehr gefährliche Situation. TED وقد كان وضعاً خطيراً جداَ
    Dadurch zeigt er verblüffende Beweglichkeit und Kreativität, wenn er auf eine neue Situation oder ein Problem trifft; ob es darum geht, eine Flasche mit Nahrung zu öffnen, aus einem Labyrinth zu entkommen, sich in einer neuen Umgebung zu bewegen, die Struktur und Farbe seiner Haut der Umgebung anzupassen, oder sogar, andere Lebewesen nachzuahmen, um Feinde abzuschrecken. TED ما يعطيها مرونة مذهلة فعندما تواجه وضعاً جديداً أو مشكلة، سوآء كان ذلك فتح زجاجة للوصول إلى الغذاء، الهروب عبر متاهة، التحرك في بيئة جديدة، أو تغيير ملمس ولون بشرتها لتلائم البيئة المحيطة بها، أو حتى محاكاة المخلوقات الأخرى لإخافة الأعداء.
    Da sich China zur zweitgrößten Wirtschaftsmacht der Welt entwickelt, schafft dieser Zwiespalt eine schwierige Situation. Wenn sich China im Namen der nationalen Souveränität nicht in das internationale System einfügt, wird es schwierig mit der Argumentation, dass dieses System existiert. News-Commentary وهذا الانقسام يخلق وضعاً عصيباً بينما تبرز الصين بوصفها صاحبة ثاني أضخم اقتصاد على مستوى العالم. وإذا لم تستثمر الصين في النظام الدولي بدعوى الحفاظ على السيادة الوطنية فسوف يكون من الصعب أن نزعم أن مثل هذا النظام له وجود في الأساس.
    So ist wohl die Situation. Open Subtitles حسناً، هذا يبدو وضعاً حرجاً
    So ist wohl die Situation. Open Subtitles حسناً، هذا يبدو وضعاً حرجاً
    Das nenn ich 'ne klebrige Situation! Open Subtitles كان ذلك ما أسمّيه وضعاً حرجاً
    Das war eine ganz andere Situation. Open Subtitles هذا كان وضعاً مختلفاً تماماً
    Es war eine komplett versaute Situation. Open Subtitles لقد كان وضعاً معقداً لكلانا
    Nun, ich hatte da eine Situation in Chicago. Open Subtitles ولكن كان لدي وضعاً في شيكاغو
    Sie haben rumgestänkert und die hohen Tiere der E-Reps in eine unangenehme Situation gebracht. Open Subtitles لقد كانا يتحدثان بسوء (مما يخلق وضعاً صعباً ل(إي ريب
    Es ist keine Situation. Meine Anteile sind legitim. Open Subtitles ليس وضعاً فمكانى شرعى
    Er... Die Situation war eh schwierig. Open Subtitles لم يكن وضعاً جيّداً
    Unsere Situation ist furchtbar, ich weiß. Open Subtitles أعلم أننا نواجه وضعاً رهيباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more