"وطالما" - Translation from Arabic to German

    • Und solange
        
    • Und wenn
        
    • Und da
        
    • So lange
        
    • solange wir
        
    Und solange Sie ihn nicht irgendetwas machen lassen, kann ich nicht hier drin sein. Open Subtitles وطالما أنّك لا تسمحين له أن يعمل أي شيء، لا أستطيع التواجد هنا.
    Und solange es Leute gibt wie dich, weiß ich, dass jemand auf dieses Land achtgibt. Open Subtitles وطالما ان هناك اشخاص سيئين في الجوار أن هناك شخص يبحث عن الخير للبلد
    Und wenn es keine Energie mehr von dem Strahl erhält... können wir seinen Schild runterfahren und es zerstören. Open Subtitles ماذا, وطالما انها لن تاخد طاقة من الشعاع اكثر من ذلك, نستطيع اسقاط الدرع وندمرها.
    Und wenn sie mich haben, sind sie hinter dir her. Open Subtitles وطالما أنهم يسعون ورائي فسيسعون ورائك أيضاً
    Ja, Und da ihr alle Freunde seid, könntet ihr das vielleicht bestätigen. Open Subtitles أجل. وطالما أنيّ أعلم أنكما صديقتان كنت آمل أن تستطيعي التعاون
    Und da "Pornograf" nicht so gut aussehen auf ein College Transkript, Sie hatte ihr den Mund halten. Open Subtitles وطالما أن الإباحي لا يبدوا جميلاَ في سجل الكلية كان عليك أن تخرسها
    Und So lange Sie dies unterrichten, können Sie was immer Sie möchten zusätzlich unterrichten. TED وطالما علمتموهم ذلك، يمكنكم تعليمهم كل شي آخر تحبونه.
    Es lässt mir keine Ruhe, Und solange wir nicht weiter kommen... Open Subtitles لقد أزعجني قليلاً ..وطالما نحنعالقينهنا.
    Und solange ich lebe, wird das Schiff sozusagen immer auf See sein. Open Subtitles وطالما أنا على قيد الحياة السفينة ستظل دائما في البحر إذا جاز التعبير
    Dein Körper fällt nur in ein Koma, Und solange wir deine Seele rechtzeitig zurückbringen... Open Subtitles سيقع جسمك فى غيبوبة ، وطالما أننا سنعيد روحك فى الوقت المناسب
    Und solange ich lebe, bringt sich hier niemand um. Nicht in diesem Haus! Open Subtitles أنا الأكبر هنا, وطالما بقيت حيّاً لن يُقتل أحدٌ هنا
    Sie sind Gast auf diesem Planeten... Und solange Sie das sind, werden Sie ein paar Regeln einhalten müssen. Open Subtitles أنظر , أنت ضيف على هذا الكوكب وطالما أنت ضيف, فأنت ستتبع بعض القواعد,
    Und wenn ich die Stärke hatte, Vida abzuservieren, dann hast du todsicher auch die Stärke, Marias dämlichen Arsch abzuservieren. Open Subtitles وطالما استطعت ذلك، فأنت أيضاً بمقدورك ترك هذه البهيمة
    Und wenn du bei dieser gelogen hast, hättest du bei anderen auch lügen können. Open Subtitles وطالما كذبت في واحدة فلعلّكَ كذبت في أخريات
    Und wenn man sich die Fähigkeit bewahrt, hinzuschauen... und genau zuzuhören, werden diese Geschichten immer weiter... Open Subtitles يأتون بشخصيات وأحداث إليك، وطالما تستطيع الحفاظ على نظرتك وتستمع لهم بحرص، هذهالقصصسوفتستمر..
    Wir hatten einen Deal Und wenn das die Dinge für deinen Bruder erschwert, bin ich dabei, aber um ehrlich zu sein, macht mir dieses Zeug Gänsehaut. Open Subtitles عقدنا اتّفاقًا، وطالما غايته إفساد شؤون أخيك، فإنّي لها. رغم ذلك وللأمانة، فإنّ هذه الأعمال تثير وجلي.
    Du klammerst dich immer noch an die Hoffnung, dass ich erlöst werden kann Und wenn der Bastard gerettet werden kann... dann gibt es vielleicht Hoffnung für dich. Open Subtitles ما زلت متمسّك بأمل أنّ من الجائز إصلاحي. وطالما يمكن إنقاذ النغل، إذًا ربّما ثمّة أمل لك.
    Und da ein paar von diesen Typen, Sie wissen schon, zurück sind, Denke ich... Open Subtitles وطالما عاد اثنان منهما .كماتعلمان،فإنّيأظنُّ.
    Und da Sie mich zuerst gar nicht an dem Fall haben wollten, wieso lassen Sie dann nicht jemand anderen sich darum kümmern? Open Subtitles وطالما أنّك لم تردني على هذه القضية من البداية لما لاتدع شخصاً أخر يتوّلاها ؟
    Du arbeitest nicht ohne mich an meinem Fall, Und da du scheinbar Probleme mit dem Verständnis hast, arbeitest du gar nicht an meinem Fall. Open Subtitles أنت لاتعمل في قضاياي معي وطالما أنّه لديك مشاكلٌ في فهم ذلك فإنّه لاعلاقة لك بقضاياي أبداً
    So lange ich mich raushalte, kann der Staat mir nichts. Open Subtitles لقد أجريت البحوث عليها، وطالما أننا لم نؤثر على مستعمراتها الطبيعية فلا أحد في فلوريدا يستطيع المساس بنا
    solange wir leben, solange wir auf der Erde wandeln, können wir nicht zusammen sein. Open Subtitles طالما نحن أحياء وطالما نحن نسير في هذه الأرض فلا نستطيع أن نفترق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more