Parmesan, Roquefort, Munster und viele Schweizer Arten wurden von den geistlichen Käseherstellern verfeinert und perfektioniert. | TED | البارميزان وروكفور ومونستر وعدة أنواع سويسرية أخرى تم تحسينها وإتقانها جميعاً من قبل هؤلاء الكهنة صانعي الجبن. |
Sogar heute, 15 Jahre und viele Expeditionen später, ist es noch niemandem gelungen, eine dieser exotischen Mikroben aus dem tiefsten Untergrund in einer Petrischale zu züchten. | TED | حتى الآن، 15 سنة وعدة بعثات بعدها، لم يقدر أي إنسان قط على جعل هذه الميكروبات الغريبة تنمو في طبق بتري. |
Sorgfältig und viele Male, und ich glaube demütig daran, dass ich die Rolle des Anführers erfülle. | Open Subtitles | .. بتمعن وعدة مرات , وبتواضع أعتقد إننى أمثل دور القائد |
Wie ich dir schon im Krankenhaus sagte und mehrere Male zuvor: | Open Subtitles | كما أخبرتك في المُستشفى وعدة مرات قبل ذلك ، لا |
Um diese Menge hier hinauszuschaffen, braucht man eine Armee und mehrere Fahrzeuge. | Open Subtitles | ولهذا السبب كان هناك طنان من الماس هنا وهذا يحتاج الكثير من الرجال وعدة سيارات |
Ich werde den Kellerboden später in diesem Jahr aufbrechen, und ein paar Stockwerke, um die Dinge zu modernisieren. | Open Subtitles | سوف أهدم الطابق الأسفل لاحقاً هذا العام وعدة طوابق لتحديث عدة أشياء |
Er ist im Vorstand der Direktoren am Washington General Hospital und mehreren Stiftungen. | Open Subtitles | إنه على لائحة المُديرين في مستشفى واشنطن العام وعدة من الجمعيات الخيرية |
Anthropologisch gesehen gibt es sieben Hauptgruppen eines Verhaltens und viele Untergruppen. | Open Subtitles | حسب علم الإنسان، هناك سبعة أنماط سلوك أساسية وعدة مجموعات فرعية. |
Präsidentin Roslin war an Bord des Basisschiffes, ebenso wie Baltar und viele unserer Piloten, als es weggesprungen ist. | Open Subtitles | الرئيسة (روزلين) كانت بالتأكيد على متن المركبة السيلونز (مع (جايس بالتر وعدة طيارى من (جلاكتكا) عندما عبرو بعيداً |
und viele andere größere Läden. | Open Subtitles | وعدة متاجر أخرى كبيرة. |
Und das Schöne daran ist, dass wir ein sich selbst ausführendes Programm haben, und viele tausend Webseiten die sich dafür registriert haben und die damit wirklich Geld verdienen. Und ich -- wissen Sie, ich habe viele Leute getroffen -- und ich lernte diesen Typen auf einer Party kennen, der eine Naturschutzseite betrieb und er sagte, "Weisst du, ich machte damit kein Geld. | TED | والشئ الجيد حوله هو، لدينا برنامج خدمة نفسك، وعدة آلالاف من المواقع دخلت فيه، وهذا يجعلهم بالفعل يدرون أموالاً. و -- تعلمون، هناك العديد من الناس الذين إلتقيتهم-- إلتقيت بذلك الشخص الذي يدير موقعاً للحوار في حزب، وقال، "تعرف، لم أكن أدخل أي أموال. |
Hier ruht Carrie. Sie hatte zwei Lieben und viele Schuhe. | Open Subtitles | هذا مصير (كاري)، حظيت بحبين وعدة أحذية |
Die Prüfung umfasste den Amtssitz der Vereinten Nationen, die Büros in Genf, Wien und Nairobi, das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR), die Regionalkommissionen und mehrere Friedenssicherungseinsätze. | UN | وشملت المراجعة مقر الأمم المتحدة ومكاتبها في جنيف وفيينا ونيروبي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واللجان الإقليمية، وعدة عمليات لحفظ السلام. |
- Oh, Kleines, ich hab da unten ein Problem, ich brauch 'n Bleichmittel, 'n Paar Eisstile und mehrere Schachteln Streichhölzer. | Open Subtitles | مرحبا، حبيبي، حصلت على الوضع في الطابق السفلي. أنا بحاجة إلى بعض التبييض، عصا المصاصة، وعدة صناديق من المباريات. أوه، كيلي. |
Dennoch ist es nötig, sich mit einem unehrlichen Stadtrat und ein paar bestechlichen Gewerkschaftsführern abzugeben? | Open Subtitles | إذاً كل هذا ضروري حقاً للتعامل مع عضو بلدية وضيع وعدة قادة إتحادات في الصورة ؟ |
Du schleppst noch deinen Herzschmerz und ein paar gebrochene Rippen mit herum. | Open Subtitles | كما أنك تعاني من الأسى وعدة أضلاع مكسورة. |
Einem mantel, einem paar schuhe und mehreren büchern. | Open Subtitles | معطف للمطر و زوجين من الحذاء المطاطى وعدة كتب |
Sie haben kleine Einstichwunden... ..in ihren Schläfen, dem Rückenmark,... ..und an mehreren Stellen am Unterleib. | Open Subtitles | ..لديهم كلهم عدة جروح صغيرة في معابدهم , حبالهم الشوكية وعدة مناطق بطنية |