Loki versprach, die Sache zu regeln, und rauschte davon. | TED | لذا وعدهم لوكي بأنّه سيهتم بالأمر، واختفى. |
Er wurde mit seinem Bruder auf die Straße verstoßen, von einem Mann, der, wie ein Vater, ihnen alles versprach aber stattdessen... sie benutzt hat. | Open Subtitles | هو كان مُلقى فى الشارع مع اخية بواسطة رجل , مثل ابية , وعدهم كل شىء لكن بدلاً من ذلك |
Er baute Religionen als Denkmäler für sein Ego auf, er versprach ihnen vollkommene Sicherheit wenn sie ihn anbeten würden. | Open Subtitles | قام بتشجيع الديانات كنصب تذكراي له و وعدهم بالأمان إن قاموا بمحبته |
Der Yugorsky-Hostessenservice bot an, Mädchen rüberzubringen und versprach uns das große Geld. | Open Subtitles | يجورسكى" كانت وظيفته تسفير الساقطات" مع وعدهم بجنى الأموال |
Im Gegenzug für die Unterstützung einer neuen konservativen Regierung durch die Liberaldemokraten versprach Heath eine proportionale Vertretung, die den Liberaldemokraten in Hinkunft eine größere Zahl von Parlamentssitzen gesichert hätte. Es besteht die allergrößte Wahrscheinlichkeit, dass sich die Pattsituation des Jahres 1974 nach den bevorstehenden Wahlen am 6. Mai wiederholt. | News-Commentary | والآن باتت احتمالات تكرار حالة الجمود التي شهدها عام 1974 في الانتخابات العامة القادمة في السادس من مايو/أيار ساحقة. فقد بدأت المناورات السياسية بالفعل، حيث لجأ رئيس الوزراء الحالي جوردون براون الذي يفتقر إلى الشعبية ـ كما كانت حال هيث ـ إلى مغازلة الديمقراطيين الليبراليين ومحاولة الفوز بتأييدهم له من خلال وعدهم بإصلاح دستوري من شأنه أن يعطي الحزب مزايا كبرى. |