Wir arbeiten auf der Ebene des Satzes, vielleicht des Absatzes, der Wörter und der Zeichensetzung. | TED | نحن نعمل على مستوى الجُملة، ربما الفقرة والكلمات وعلامات الترقيم. |
100 % Anwesenheit, in allem eine 1 und einen Stundenplan für Einstein. | Open Subtitles | حضور كامل وعلامات كاملة وصفوف كثيرة تجعل العبقري ينهار |
und Verformungen am Griff weisen darauf hin, dass es ausgekocht worden ist. | Open Subtitles | وعلامات على المقبض تشير إلى تعرضه للغليّ |
Jedes Jahr erstellt die Cook County Polizei eine Straßenkarte mithilfe der Kriminalitätsstatistik, den Verhaftungen und den Graffitis über die Ganggebiete. | Open Subtitles | كل سنة ، شرطة المقاطعة تقوم بعمل خريطة من أراضي العصابة وفقا لإحصاءات الجريمة الاعتقالات ، وعلامات العصابات |
und da wir sahen, wie sehr Ihr uns liebt... und all Eure Gaben und Zeichen der Loyalität empfingen... vergeben wir Euch... mit reinem Herzen. | Open Subtitles | ومنذ أن شهدنا مقدار حبكم لنا ورأينا كل ما تبذلونه من رموز وعلامات على الولاء بقلب صاف نحن نغفر لكم |
Abgesehen von einer ganzen Menge Zeug über die Gefahren von gemischten Kampfsportkämpfen... und Blutmarkern suchte sie nach einem Ermittlungsansatz für Kampfmanipulation. | Open Subtitles | وبغضّ النظر عن مجموعة كاملة من الأمور عن مخاطر فنون القتال المختلطة، وعلامات الدم كانت تبحث عن زاوية تحديد القتال |
Ein paar Fragezeichen und Ausrufezeichen. | Open Subtitles | إنّها علامات إستفهام عدّة وعلامات تعجّب. |
Er hat eine Kunstform daraus gemacht, den Cyberspace nach Statusmeldungen, Finanzaufzeichnungen und | Open Subtitles | لقد صنع ابتكر فنًا بتمشيطه للفضاء الالكتروني وإيجاد تحديثات الحالة والسجلات المالية، وعلامات الموقع |
Die Blutergebnisse weisen darauf hin... dass Sie anämisch sind und Präeklampsie haben. | Open Subtitles | فتحليل الدم يُشير لوجود فقر بالدم وعلامات مبكرة لتسمم الحمل |
Kein Strassennamen, nur Feldwege und Bezirksmarkierungen. | Open Subtitles | من غيرِ عنوان شارع، طرق ريفية وعلامات مقاطعة. |
Dieses Buch... Hatte es viele seltsame Illustrationen und Symbole? | Open Subtitles | أكان يحوي هذا الكتاب رسوماً وعلامات غريبة؟ |
Ich habe am rechten Schlüsselbein des Opfers auch Messerkerben und Einschnitte am oberen Brustkorb gefunden. | Open Subtitles | وجدتُ أيضاً علامات شق على عظم الترقوة الأيمن للضحية وعلامات على أعلى الصدر. |
Prellungen und Fesselmale an Hand- und Fußgelenken. | Open Subtitles | تُوجد كدمات وعلامات لإصابات على معصميها وعلى الكاحلين |
Die Sanitäter fanden Kratzer und Bissspuren, als sie Doyle behandelten, aber keine Hundebisse, eher menschliche. | Open Subtitles | المسعفون وجدو جروح وعلامات عض عندما عالجوا دويل ولكنها ليست عضات كلب |
Punkte und Striche, ein geheimer Code. | Open Subtitles | كتابة خطابات وعلامات الترقيم وشفرة سرية لقراءة الخطاب |
Sie nahmen sich Vampirzähne, Werwolfklauen und Hexenmale als Trophäen. | Open Subtitles | كانوا يأخذون أنيابنا، ومخالب المستذئبين وعلامات المشعوذين كتذكارات. |
und dann zücken diese hochgestellten Führungskräfte ihre Blackberries und sagen, dass sie ein ungemein wichtiges Telefonat führen müssen, und sie steuern auf den Ausgang zu. Sie fühlen sich sehr unbehaglich. | TED | وحينها يخرج أولئك المسيرون ذوو العيار الثقيل هواتفهم بلاك بيري ويقولون بأنه يتوجب عليهم القيام بمكالمات بالغة الأهمية فعلاً ويتوجهون نحو بوابة الخروج وعلامات الارتباك بادية عليهم |
Wir haben in so vielen unserer Gemeinden Probleme und in so vielen unserer Schulen, in die Kinder mit glänzenden Augen eingeschult werden, mit ihrem kleinen Rucksack auf dem Rücken, startbereit, und dann merken, dass sie nicht wie die anderen Erstklässler sind, die Bücher kennen, denen vorgelesen wurde, die das Alphabet können. | TED | لدينا الآن صعوبات في عدد كثير من مجتمعاتنا وعدد كثير من مدارسنا حيث يأتي أطفالنا إلى الصف الأول وعلامات الفرح في عيونهم، وقد حملوا حقائبهم الصغيرة جاهزين للذهاب، ثم بعد ذلك يتضح لهم أنهم ليسوا كالآخرين في الصفوف الأولى الذين لديهم الكتب، ويُقرأ لهم، ويعرفون الحروف الأبجدية. |
Eine von 90 Personen erlebt Grapheme, die Schriftelemente der Sprache, wie Buchstaben, Zahlen und Satzzeichen wie in Farbe getaucht. | TED | واحد من أصل 90 منا قد جرب الروسم أو الغرافيم، وهو العناصر المكتوبة للغة، كالأحرف، والأرقام، وعلامات الترقيم عندما تظهر مشبعة بالألوان. |
Selbstverständlich können wir seinen Namen nicht offenbaren, aber wie Sie aus seiner Personalakte erkennen können, ist er ein hervorragender Agent, mit einer militärischen Elitehintergrund, guten akademischen Leistungen, ausgezeichneten Trainigsergebnissen, und einem luftdichten psychologischen Profil. | Open Subtitles | من الواضح أنّه لا يسعنا كشف اسمه، ولكن كما ترون في ملفّه الشخصيّ هو عميل بارز ذو خلفية عسكرية للنخبة وسجل أكاديميّ متين وعلامات تدريب ممتازة وتحليل نفسيّ محكم |