"وعلى الرغم من كل" - Translation from Arabic to German

    • Trotz all
        
    Trotz all dieser Pracht war der Anfang überaus frustrierend. TED وعلى الرغم من كل هذه الروعة .. لقد كانت البداية مرهقةٌ جداً ..
    Sie bricht nie zusammen, Trotz all der Prüfungen. Open Subtitles أنها قوة من قوي الطبيعة. ابدأ أنها انهارت. وعلى الرغم من كل شيء ذهبت من خلال.
    Und Trotz all Ihre kleineen Geheimnisse und Lügen, Ich war eigentlich kinda graben Sie. Open Subtitles وعلى الرغم من كل أسرارك وكذباتك كنت في الواقع معجباً بك
    Trotz all des Applauses von Intellektuellen jedoch sind Gehaltsversicherungsprogramme innerhalb der Weltwirtschaft noch immer keine wesentliche Größe. Sie sollten es sein. News-Commentary وعلى الرغم من كل الاستحسان الذي نالته الفكرة من قِـبَل المفكرين والخبراء، إلا أن برامج التأمين على الأجور ما زالت لا تشكل قوة مؤثرة في الاقتصاد العالمي. ينبغي لها أن تكون مؤثرة، ولكن لابد في ذات الوقت أيضاً أن نعمل على تكميل هذه البرامج بوسائل أخرى.
    Nun, da die NATO in die Jahre kommt, sollten die USA die EU dazu ermutigen, in ihre globalen Verantwortungen hineinzuwachsen. Denn Trotz all ihrer Differenzen und gegenseitigen Unzufriedenheiten wissen Europa und die USA, dass jeder von ihnen der beste Freund ist, den der andere wahrscheinlich in absehbarer Zukunft haben wird. News-Commentary مع دخول حلف شمال الأطلنطي مرحلة الانحطاط فلابد وأن تحرص الولايات المتحدة على تشجيع الاتحاد الأوروبي على النضوج حتى يتمكن من تحمل مسؤولياته العالمية. وعلى الرغم من كل الخلافات بينهما فإن أوروبا والولايات المتحدة يدركان تمام الإدراك أن كلاً منهما هو أفضل صديق قد يتمكن الآخر من الحصول عليه في المستقبل المنظور.
    Trotz all der Veränderungen jedoch: Wenn ausländische Kommentatoren heute ihre Berichterstattung mit einer literarischen Anspielung würzen wollen, ist Orwell noch immer erste Wahl. News-Commentary حتى اليوم، وعلى الرغم من كل التغييرات، إلا أن المعلقين الأجانب، حين يرغبون في إضفاء نكهة خاصة على كتاباتهم عن الصين باستخدام إشارة رمزية أدبية، فإن أورويل يظل يمثل بالنسبة لهم الاختيار الأفضل. فسوف نجد كتاباً يستخدمون رمز "الأخر الأكبر" في المقالات التي تتحدث عن الرقابة المفروضة على شبكة الإنترنت. وحين تصدر السلطات "ورقة بيضاء" بشأن حقوق الإنسان، فإن الكتاب يلمحون إلى "لغة التضليل".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more