"وعلى نحو متزايد" - Translation from Arabic to German

    • immer mehr
        
    • zunehmend auch
        
    • und zunehmend
        
    Gemessen an diesem Standard sind die Rechten in den Vereinigten Staaten – allen voran Fox News, die Tea Party, aber immer mehr auch die republikanische Partei selbst – schon lange keine Konservativen mehr. Es sind Radikale. News-Commentary وبهذا المعيار فإن اليمين في الولايات المتحدة ـ حزب فوكس نيوز، وحزب الشاي، وعلى نحو متزايد الحزب الجمهوري ذاته ـ لم يعد محافظا، بل أصبح يتألف من جماعة من المتطرفين الراديكاليين.
    Aber es ist schwierig, die Bedeutung des Resultats für den Rest der Welt zu überschätzen. Fast alle Entwicklungsländer – und immer mehr auch die Industrieländer - werden auf die eine oder andere Art und Weise davon betroffen sein, denn auch sie streben nach stabilen und nachhaltigem Wachstumsmustern. News-Commentary الوقت وحده كفيل بأن ينبئنا بما قد يحدث. ولكن لا أحد يستطيع أن ينكر أهمية النتائج بالنسبة لبقية العالم. فكل الدول النامية تقريبا ــ وعلى نحو متزايد الدول المتقدمة أيضا ــ سوف تتأثر على نحو أو آخر، فيما تكافح هي الأخرى من أجل تحقيق النمو المستقر المستدام وأنماط تشغيل العمالة الثابتة.
    Die Erholung Asiens setzte dann in Japan ein und breitete sich über Südkorea zunächst auf die südöstlichen Länder Singapur und Malaysia aus. Gegenwärtig konzentriert sich die Erholung auf China und zunehmend auch auf Indien, wodurch hunderte Millionen Menschen der Armut entkommen können. News-Commentary ولقد بدأ تعافي آسيا باليابان، ثم انتقل إلى كوريا الجنوبية وجنوب شرق آسيا، بداية بسنغافورة وماليزيا. والآن يتركز التعالي في الصين، وعلى نحو متزايد الهند، حيث يتم انتشال مئات الملايين من الناس من براثن الفقر في خضم هذه العملية.
    Regeln müssen sein und werden durch politische Prozesse aufgestellt. Große wirtschaftliche Ungleichheit in Ländern wie den USA und zunehmend auch solchen, die sich am US-Wirtschaftsmodell orientieren, führen zu politischer Ungleichheit. News-Commentary بطبيعة الحال، لا توجد الأسواق في فراغ. فلابد من وجود قواعد للعبة، وهي توضع من خلال العملية السياسية. والمستويات المرتفعة من التفاوت الاقتصادي في بلدان مثل الولايات المتحدة، وعلى نحو متزايد في البلدان التي اقتدت بنموذجها الاقتصادي، تؤدي إلى التفاوت السياسي. وفي مثل هذه الأنظمة، تصبح فرص التقدم الاقتصادي غير متكافئة أيضا، وهو ما يؤدي إلى تدني مستويات الحراك الاجتماعي.
    Die intraregionale Dynamik im Nahen Osten wird heute von drei Staaten bestimmt, keiner davon ist ein arabischer: Israel, dem Iran und zunehmend der Türkei. News-Commentary والواقع أن الديناميكيات الإقليمية البينية في الشرق الأوسط اليوم أصبحت مدفوعة بنفوذ ثلاث دول، ليس من بينها أي دولة عربية: وهي إسرائيل وإيران، وعلى نحو متزايد تركيا. ففي الأعوام الأخيرة حاولت تركيا التوسط بين إسرائيل وسوريا، وبين إسرائيل وحماس، وبين الطوائف المتنازعة في لبنان، ومؤخراً بين إيران والدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بالإضافة إلى ألمانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more