"وعندما أعود" - Translation from Arabic to German

    • Und wenn ich zurückkomme
        
    • und wenn ich wiederkomme
        
    • Bei meiner Rückkehr
        
    • Wenn ich zurück bin
        
    • und wenn ich zurück
        
    • wenn ich wieder da bin
        
    Und wenn ich zurückkomme, sollten wir beide darüber sprechen, wie richtiger Respekt aussieht. Open Subtitles وعندما أعود ، كلانا سيتجاذب أطراف الحديث ، بشأن إظهار الاحترام اللائق .
    Und jetzt werde ich nach draußen gehen, etwas frische Luft schnappen, Und wenn ich zurückkomme, hoffe ich wirklich, dass du mich nicht mehr stören wirst. Open Subtitles والآن سوف أخرج، وأستنشق بعض الهواء العليل ...وعندما أعود أتمنى أن تكفِّي عن إزعاجي
    Ich werde deinem Mann einen Besuch abstatten und wenn ich wiederkomme... werde ich dir seine Leiche mitbringen. Open Subtitles سوف أذهب لزيارة زوجكِ وعندما أعود... سأجلب لكِ جثّته
    GOSSIP GIRL: Und ich wette, Bei meiner Rückkehr wird die Welt ganz anders aussehen. Open Subtitles وعندما أعود سيكون عالمًا جديدًا تمامًا.
    Sagen Sie mir, wo sie sind, und Wenn ich zurück bin, können Sie mich verhaften. Open Subtitles أخبرني بمكانهما وحسب وعندما أعود يمكنكَ القبض عليّ
    Und wenn ich zurückkomme, bist du besser fokussiert und ergeben. Open Subtitles وعندما أعود أريدك أن تكون مركزاً وطيعاً
    Und wenn ich zurückkomme, haben wir Arbeit vor uns. Open Subtitles وعندما أعود لدينا عمل نقوم به
    Bei meiner Rückkehr aus Xiangyang ist er auf dem Heimweg zum diebischen Vater. Open Subtitles "وعندما أعود من "شيانجيانج سيكون بطريقه إلى منزل والده اللص
    Bei meiner Rückkehr bist du weg. Open Subtitles وعندما أعود. ستكون ذهبت
    Spätestens am Morgen, und Wenn ich zurück bin, gebe ich Ihnen alles, was ich Ihnen schulde, alles, inklusive heute Nacht. Open Subtitles آخر الصباح, وعندما أعود سأدفع كل شيء أدينه لك كل شيء , بما فيها الليلة
    Wenn ich zurück bin, versuche ich es wieder. Open Subtitles وعندما أعود, فسأحاول ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more