Und wenn das passiert, dann sagt er, die Musik fließt einfach aus ihm raus. | TED | وعندما يحدث ذلك يقول إن الموسيقي تخرج متدفقة |
Und wenn das passiert, kann ich mich nicht mehr mit einem Megaphon hinstellen... und die Leute beruhigen. | Open Subtitles | وعندما يحدث ذلك لن أتمكن من استعمال مكبر الصوت لتهدئة الجميع |
Auch ich vergaß, Ihn in der Welt zu sehen, Und wenn das passiert, denkt man: | Open Subtitles | أنا أيضاً نسيت كيفية رؤية آياته في العالم، وعندما يحدث ذلك تعتقد... |
Und wenn das geschieht, schreit die Sahara auf. | Open Subtitles | وعندما يحدث ذلك, الصحارى بنفسها تصرخ وتبكي |
Und wenn das geschieht, ist es für Menschen natürlich, dass sie sich rächen wollen. | Open Subtitles | وعندما يحدث ذلك... ومن الطبيعي أن هؤلاء الناس يريدون الانتقام. |
Und wenn das passiert, ziehe ich weiter. | Open Subtitles | وعندما يحدث ذلك, اتنقل |
Und wenn das passiert, werde ich hier warten in New Jersey. | Open Subtitles | وعندما يحدث ذلك ، سأكون هنا في انتظار... في (نيو جيرسي). |
Und wenn das passiert wissen alle guten und ehrlichen Leute, dass es Zeit ist zu helfen. | Open Subtitles | وعندما يحدث ذلك... "آنويسل))" "أورويل))" |