Unsere derzeitigen und künftigen Maßnahmen sollten auf diesen bedeutenden Errungenschaften aufbauen. | UN | وينبغي أن نستفيد في عملنا في الحاضر وفي المستقبل من هذه المكاسب الهامة. |
gleichermaßen besorgt darüber, dass Katastrophen in allen Teilen der Welt, insbesondere in den Entwicklungsländern, die gegenwärtigen und künftigen Entwicklungsanstrengungen zunichte machen, beeinträchtigen und behindern, | UN | وإذ يساورها قلق مماثل إزاء ما تلحقه الكوارث من ضرر بالجهود الإنمائية المبذولة حاليا وفي المستقبل وإعاقة لها ومحو لنتائجها في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية، |
Ich liebe ihn im Ganzen, vor der Umwandlung, heute und in Zukunft. | TED | أحبه بشدّة؛ قبل التحوّل والأن وفي المستقبل. |
Und wissen Sie was? Wir Menschen verdienen es, in einer Welt zu leben, in der wir nach draußen gehen können und nicht nur von Tapiren profitieren, sondern auch von all den anderen wunderbaren Tierarten. Jetzt und in Zukunft. | TED | وكما تعلمون؟ نحن كبشر نستحق أن نعيش في عالم حيث نستطيع أن نرى ونستفيد من ليس فقط التابير ولكن من كل السلالات الأخرى الجميلة، حاليا وفي المستقبل. |
Dies ist heute alles Realität und in der Zukunft wird viel mehr möglich sein. | TED | هذه كلها حقائق اليوم، وفي المستقبل ، ستكون ممكنة أكثر مما سبق. |
Ich beantrage die Aufhebung des Ehegesetzes, das heutige und künftige Königinnen von Genovien betrifft. | Open Subtitles | أعلن تغيير قانون الزواج الخاص بملكات جنوفيا ، في الحاضر وفي المستقبل |
- jetzt und in Zukunft. - Was habe ich dir gesagt, Nuck? | Open Subtitles | حالياً وفي المستقبل |
und in Zukunft nicht nur Hommage zahlen muss, sondern auch Steuern an Wessex für das Privileg. | Open Subtitles | وفي المستقبل لن تؤدي الإجلال فقط، بل الضرائب أيضًا لـ(وسكس) نظير الحصانة. |
und in Zukunft hätten wir nicht nur 14 Milliarden Lampen, sie haben vielleicht auch 14 Milliarden Li-Fis weltweit verteilt. Für eine sauberere, grünere und sogar hellere Zukunft. | TED | وفي المستقبل لن يكون لدينا فقط 14 مليار مصباح كهربائي ربما يكون لديك 14 مليار (Li-Fi) موزعة حول العالم لمستقبل انظف اخضر اكثر و مضيئ اكثر |
Und in der Zukunft, wenn wir so weitermachen, werden wir natürlich auch schreckliche Dinge erleben. | TED | وفي المستقبل , كما سنتقدم , بالتأكيد سنختبر أشياء مريعة . |
Ferner in der Zukunft, indem wir die Möglichkeit, feine Veränderungen im Gehirn und im Verhalten vorzunehmen, mit Kenntnissen zu synaptischer Plastizität verbinden und so permanente Veränderungen schaffen, könnten wir das Gehirn in einen Selbstheilungsmodus versetzen, durch das Umprogrammieren von neuralen Schaltkreisen. | TED | وفي المستقبل البعيد، ومن خلال الجمع بين قدرتنا لتحقيق تغييرات حادة في أدمغتنا وتغييرات حادة في سلوكياتنا وبين حصيلتنا المعرفية عن مرونة نقاط التشابك العصبي لتغييرات أكثر استمرارية، سوف نستطيع دفع الدماغ إلى حالة من الإصلاح من خلال برمجة الدوائر العصبية. |
Jetzt, und in der Zukunft. | Open Subtitles | الآن، وفي المستقبل. |
50. ersucht den Generalsekretär ferner, in seinen sechsten jährlichen Fortschrittsbericht Informationen darüber aufzunehmen, welche Erkenntnisse bei der Durchführung des Sanierungsgesamtplans bislang gewonnen wurden und wie diese genutzt werden, um die laufende und künftige Planung und Durchführung des Sanierungsgesamtplans zu verbessern. | UN | 50 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يورد في تقريره المرحلي السنوي السادس معلومات عن الدروس المستخلصة في مجال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وكيفية الاستفادة منها في الوقت الراهن وفي المستقبل لتحسين تخطيط المشروع وتنفيذه. |
4. billigt die in Anhang XVII des Berichts des Rates aufgeführte Änderung der die Versorgungsleistungen betreffenden Satzungsbestimmungen des Fonds, mit der die Einschränkung des Anspruchs auf Anrechnung früherer Beitragszeiten für gegenwärtige und künftige Mitglieder nach Maßgabe der Dauer des früheren Dienstverhältnisses abgeschafft wird; | UN | 4 - توافق على التغيير المدخل على الأحكام المتعلقة بالاستحقاقات في النظام الأساسي للصندوق بصيغته المبينة في المرفق السابع عشر لتقرير المجلس لرفع القيود المفروضة على الحق في ضم مدة الخدمة السابقة للمشتركين حاليا وفي المستقبل استنادا إلى طول مدة الخدمة السابقة المسدد عنها اشتراكات؛ |