"وقتا كافيا" - Translation from Arabic to German

    • genug Zeit
        
    • lange genug
        
    • Zeit reicht
        
    • Schießen
        
    Wir haben nicht genug Zeit, uns kennenzulernen wie im Frieden. Open Subtitles لم يكن هناك وقتا كافيا لنعرف بعضنا البعض بالطرقه العاديه
    Das hätte Ihnen genug Zeit gegeben, nachdem sie gegangen war, zu der Leiter zu laufen, diese hinunterzuklettern... Open Subtitles 30 ؟ هذا سوف يمنحك وقتا كافيا , بعد ان غادرت الى التنس,
    " Ich habe genug Zeit mit diesen Leuten verbracht , im Weißen Haus und während der Wahlkämpfe " Open Subtitles لقد أمضيت وقتا كافيا فى البيت الأبيض و أنت تعرف الحملات
    Das sollte Serena lange genug draußen halten für uns, um ihr das Leben zur Hölle zu machen. Open Subtitles هذا يجب أن يبقي سيرينا في الخارج وقتا كافيا
    - Das schaffen wir nicht in zwei Stunden. - Die Zeit reicht nicht. Open Subtitles لا نتسطيع فعل شيء في ساعتين فقط ليس وقتا كافيا
    Du verbringst genug Zeit damit, aus dem verdammten Fenster zu starren. Open Subtitles لقد قضيتى وقتا كافيا تحدقين خارج النافذة.
    Sollte Dir genug Zeit verschaffen, dass Du es auf die Schnellstraße schaffst. Open Subtitles يجب ان تمنحك وقتا كافيا لتخرج علي طريق مفتوح
    Wenn du genug Zeit als Spion verbracht hast, geht es bei der Erholung von der Begegnung mit dem Tod nicht um einen Termin bei einem Psychiater oder einer Woche auf Hawaii. Open Subtitles عندما تقضي وقتا كافيا كعميل تعافيك من الإحساس بالموت ليس موعد مع طبيب نفساني أو عطلة لمدة أسبوع في هاواي
    Sie geben einer Frau nicht genug Zeit ihr Geschirr wegzuräumen, weil sie glauben eine Stunde ist genug ein Camp aufzulösen? Open Subtitles انت لا تعطي امرأة وقتا كافيا لتجمع أوانيها الفخارية، لأنك تعتقد أن ساعة هي وقت معقول لقلب مخيم رأسا على عقب؟
    Das sollte uns genug Zeit geben, um es drei mal zu machen. Open Subtitles تعطينا وقتا كافيا لنمارس ثلاث مرات بسهولة
    Hätte sie genug Zeit gehabt, um Mr. Sanchez zu töten? Open Subtitles ألن يقم ذلك بمنحها وقتا كافيا للقيام بقتل السيد ساشيز؟
    Ich habe genug Zeit meines Lebens damit verbracht, mit Sachen beschuldigt zu werden, die ich nicht gemacht habe. Open Subtitles لقد امضيت وقتا كافيا من حياتي بان اتهم بشيء لم افعله.
    Und obwohl meine Eltern hart arbeiteten, hatten sie trotzdem genug Zeit für mich. Open Subtitles ‫رغم أن أبي وأمي كانا يعملان بجد ‫إلا أنهما كانا يخصصان دائما وقتا كافيا لي
    genug Zeit zum Wegrennen. Open Subtitles ذلك سيمنحهم وقتا كافيا للأبتعاد
    Das sollte Ihnen genug Zeit geben, eine Liste zu machen. Open Subtitles سيكون هذا وقتا كافيا لكتابة قائمتك
    Warst du lange genug bei Tisch? Open Subtitles هل قضيت وقتا كافيا على منضدة الطعام ؟
    Ich war lange genug in der Gesellschaft des Todes. Open Subtitles لقد أمضيت وقتا كافيا بصحبة الموت.
    Ich schätze, die Zeit reicht. Open Subtitles أنا أفترض أن يمنحك وقتا كافيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more