"وقتِ" - Translation from Arabic to German

    • Zeit
        
    Die Formel muss stärker werden, damit ich mehr Zeit habe. Open Subtitles الصيغة مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ أقوى لضمان وقتِ أكثرِ.
    Die Formel muss stärker werden, damit ich mehr Zeit habe. Open Subtitles الصيغة مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ أقوى لضمان وقتِ أكثرِ.
    Ich hatte die beste Zeit mit Tim letzte Nacht. Open Subtitles كَانَ عِنْدي أفضل وقتِ مَع تيم ليلة أمس.
    Auf den ersten Blick würde ich sagen, dass es wahrscheinlich... aus der Zeit der Qin Dynastie stammt. Open Subtitles أَحْكمُ أولاً،ثم أستعمله الولايات المُتحارِبة في وقتِ سلالةِ كين كانت عندها تقنيةِ صَهْر المعادن
    Ist das die beste Zeit dafür? Open Subtitles نعم، متأكّد. هَلْ تَعتقدُ بأنّه أفضل وقتِ لذلك؟
    Das werden wir vielleicht, aber nicht in nächster Zeit. Open Subtitles نحن ربما نفعل ، لكن ربما ليس في أي وقتِ قريب
    Aber ist es das, was wir wirklich von einem Präsidenten brauchen, besonders in einer Zeit der Krise? Open Subtitles لكن أهذا ما نحتاجه حاليّاً؟ و بخاصّةٍ في وقتِ الأزمات؟
    Vor nicht allzu langer Zeit, haben drei Gangs um die Kontrolle von Peach Trees gekämpft. Open Subtitles ليس منذ وقتِ طويل كان هناك 3 عصاباتِ تتسابق للإستيلاء على بيتش تري
    Wenn mich die Dämonen in der Wildnis fanden, war es eine Frage der Zeit, bis sie mich hier finden würden. Open Subtitles إذا كان الشياطين يجدونني في أي مكان فهي مسألة وقتِ فقط قبل أن يجدوني هنا
    Genauer gesagt, bist du seit langer Zeit das erste Mädchen in der Familie. Open Subtitles في الواقع، أنتِ أول فتاة في هذه العائلة منذ وقتِ طويل
    Jedoch kam er von Zeit zu Zeit mal hier vorbei. Open Subtitles و لكنهُ كان يحضرُ إلى هنا منذ وقتِ للأخر.
    Sie sagte, sie konnte sich an die Dinge... die sie in der Zeit sagte oder tat, nie erinnern. Open Subtitles يقول إنها لم تدر قط بشيء فعلته أو قالته في وقتِ أن يلتبسَها
    Ich war bereit, ihn für eine lange Zeit wieder auf das Meer zurückzubringen. Open Subtitles وكنت مُستعداً كي أعيده للبحر منذ وقتِ طويل
    Aber Tatsache ist, wir müssen mehr Zeit als Paar verbringen. Open Subtitles لكن النقطةَ، نَحتاجُ لقَضاء وقتِ أكثرِ كa زوج.
    Seit fast 300 Jahren, an einem Ort jenseits von Zeit und Raum. Open Subtitles تقريباً 300 سنة، في a مكان ما بعد وقتِ وفضاءِ.
    - Was? Nichts, nur Zeit totschlagen, auf dich warten. Open Subtitles لا شيء أسلّي وقتِ ، و حسب، بإنتظاركَ.
    Dann plötzlich: "Du hättest vor langer Zeit hören sollen, Schatzl" Open Subtitles الرد كان "كان يجب عليك الإستماع منذ وقتِ طويل يا عزيزي"
    Es gab eine Zeit, da töteten wir den König Wir veränderten die Welt zu schnell Open Subtitles "في وقتِ ما قتلنا الملك وحاولنا تغير هذا العالم سريعاً"
    Rufe ich zu einer ungünstigen Zeit an? Open Subtitles هل أنا أتصل في وقتِ غير مناسب؟
    Das war vor langer Zeit. Open Subtitles كان ذلك من وقتِ طويل كنت أحمقاً وقتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more