Zum Zeitpunkt der Schießerei hatten Sie Halluzinationen von dieser Isabella-Figur. | Open Subtitles | تماما خلال وقت إطلاق النار , كانت لديك بعض الهلاوس عن إيزابيلا الخيالية تلك |
Eine Funkmasten-Triangulation hat Sie zum Zeitpunkt der Schießerei genau hier ausgemacht. | Open Subtitles | لقد تـم تحديد موقعك هنا من خلال إشارة هاتفك الخلوي، خلال وقت إطلاق النار. |
- Also zum Zeitpunkt der Schießerei, warst du in deinem Zimmer und er auf der Couch. | Open Subtitles | لم يوّد البقاء وحيداً - ،إذاً عند وقت إطلاق النار - كنت في غرفتك، هو كان على الأريكة |
Etwa 7,5 Minuten, nachdem die Schüsse fielen. Name und Zimmernummer? | Open Subtitles | هذا بعد 7 دقائق و نصف من وقت إطلاق النار - ما هو اسم صاحبها و رقم الغرفة ؟ |
Ich frage nur ungern, Mr. Grayson, aber ich muss wissen, wo Sie waren, als die Schüsse fielen. | Open Subtitles | "أكرة أن أسأل حقاً، سيد "غرايسون ولكن أُريد أن أُحدد مكان تواجدك فى وقت إطلاق النار |
Ich weiß, ich bin während der Schießerei mit dem Fahrstuhl runtergefahren. | Open Subtitles | لقد كنتُ نازلاً في المصعد إلى بهو الفندق في وقت إطلاق النار |
Er erinnert sich nicht daran, ein anderes Boot während der Schießerei in der Nähe gesehen zu haben. | Open Subtitles | لا يتذكر رؤية أي مركب آخر في المنطقة وقت إطلاق النار. |
Jeffrey Desange, ebenfalls Seniorchef, war zum Zeitpunkt der Schießerei im Büro und wird nun vermisst. | Open Subtitles | (جيفري ديساج) كان أيضاً شريكاً رئيسي وكان بالمكتب وقت إطلاق النار والآن في تعداد المفقودين. |
Zum Zeitpunkt der Schießerei waren Sie... | Open Subtitles | في وقت إطلاق النار, كنت... |
War Ava allein während der Schießerei oder hatte sie Gesellschaft? | Open Subtitles | هل كانت " إيفاَ " وحدها وقت إطلاق النار أم كانت برفقة أحدهم ؟ |