"وقت إطلاق النار" - Translation from Arabic to German

    • Zeitpunkt der Schießerei
        
    • die Schüsse fielen
        
    • während der Schießerei
        
    Zum Zeitpunkt der Schießerei hatten Sie Halluzinationen von dieser Isabella-Figur. Open Subtitles تماما خلال وقت إطلاق النار , كانت لديك بعض الهلاوس عن إيزابيلا الخيالية تلك
    Eine Funkmasten-Triangulation hat Sie zum Zeitpunkt der Schießerei genau hier ausgemacht. Open Subtitles لقد تـم تحديد موقعك هنا من خلال إشارة هاتفك الخلوي، خلال وقت إطلاق النار.
    - Also zum Zeitpunkt der Schießerei, warst du in deinem Zimmer und er auf der Couch. Open Subtitles لم يوّد البقاء وحيداً - ،إذاً عند وقت إطلاق النار - كنت في غرفتك، هو كان على الأريكة
    Etwa 7,5 Minuten, nachdem die Schüsse fielen. Name und Zimmernummer? Open Subtitles هذا بعد 7 دقائق و نصف من وقت إطلاق النار - ما هو اسم صاحبها و رقم الغرفة ؟
    Ich frage nur ungern, Mr. Grayson, aber ich muss wissen, wo Sie waren, als die Schüsse fielen. Open Subtitles "أكرة أن أسأل حقاً، سيد "غرايسون ولكن أُريد أن أُحدد مكان تواجدك فى وقت إطلاق النار
    Ich weiß, ich bin während der Schießerei mit dem Fahrstuhl runtergefahren. Open Subtitles لقد كنتُ نازلاً في المصعد إلى بهو الفندق في وقت إطلاق النار
    Er erinnert sich nicht daran, ein anderes Boot während der Schießerei in der Nähe gesehen zu haben. Open Subtitles لا يتذكر رؤية أي مركب آخر في المنطقة وقت إطلاق النار.
    Jeffrey Desange, ebenfalls Seniorchef, war zum Zeitpunkt der Schießerei im Büro und wird nun vermisst. Open Subtitles (جيفري ديساج) كان أيضاً شريكاً رئيسي وكان بالمكتب وقت إطلاق النار والآن في تعداد المفقودين.
    Zum Zeitpunkt der Schießerei waren Sie... Open Subtitles في وقت إطلاق النار, كنت...
    War Ava allein während der Schießerei oder hatte sie Gesellschaft? Open Subtitles هل كانت " إيفاَ " وحدها وقت إطلاق النار أم كانت برفقة أحدهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more