"وقت عندما" - Translation from Arabic to German

    • Früher
        
    Früher hie das gegen Kriege protestieren und für Gleichberechtigung demonstrieren, nicht so was hier. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كنتم تحتجون ضد الحرب وتتظاهرون لأجل المساواة، ليس هذا
    Früher wäre ich die Erste gewesen, der du so etwas erzählst. Open Subtitles بالطبع، كان هناك وقت عندما أكون أول من يعلم
    Früher lebten Menschen, die wussten, wie man diese Art Zauber bekämpfen kann. Open Subtitles كان هناك وقت عندما عرف الرجال كيف يقاوموا السحر الأسود
    Früher hat es dir genügt, mit mir allein zu sein. Open Subtitles مضى وقت عندما كنتِ سعيدة جداً لتكوني معي فقط
    Früher hat er es übertrieben, aber mir reicht Langeweile und das Wissen, wo ich stehe. Open Subtitles هناك وقت عندما بالغ فيه لكنني مملت , وعرفت اين يمكنني ان اقف
    Früher durften britische Zeitungen nicht über Parlamentsdebatten berichten. Open Subtitles هناك وقت عندما قامت الصحف البريطانية بالتبليغ عن هذا
    Früher warst du froh, mich zu sehen. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كنتم سعيد فعلا لرؤيتي.
    Früher hättest du mir Blumen mitgebracht. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كنت لظل جلبت لي الزهور.
    Ja, Früher oder später müssen wir unsere Schwächen zeigen, Open Subtitles نعم يأتي وقت عندما يجب ان نكشف عن ضعفنا
    Früher wanderte Saruman oft in meinen Wäldern. Open Subtitles سوف يكون هناك وقت عندما يسير (سارومان) في غابتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more