"وقت مبكر من" - Translation from Arabic to German

    • zu Beginn der
        
    • zu Beginn seiner
        
    • früh am
        
    • Anfang
        
    • schon früh
        
    Diejenigen Hauptausschüsse, die die meisten Sitzungen abhalten müssen, sollten dazu angeregt werden, mehr Sitzungen zu Beginn der Tagung abzuhalten und so für eine bessere Verteilung der Sitzungen über die gesamte Tagung zu sorgen. UN 23 - ينبغي تشجيع اللجان الرئيسية التي تحتاج إلى أكبر عدد من الجلسات على عقد مزيد من الجلسات في وقت مبكر من الدورة لكفالة توزيع الجلسات على نحو أفضل طيلة الدورة كلها.
    Eine ähnliche Entwicklung hatten wir vor ein paar Jahrzehnten, zu Beginn der PC-Ära, schon einmal. Der für seine Pionierarbeiten zum Wachstum mit dem Nobelpreis ausgezeichnete Ökonom Robert Solow lamentierte 1987: „Sie können das Computerzeitalter überall sehen außer in der Produktivitätsstatistik.“ Es gibt hierfür eine Reihe möglicher Erklärungen. News-Commentary ويتماثل ما يحدث اليوم مع تطورات حدثت قبل بعضة عقود من الزمان في وقت مبكر من عصر أجهزة الكمبيوتر الشخصية. ففي عام 1987، أعرب رجل الاقتصاد روبرت سولو ــ الحائز على جائزة نوبل عن عمله الرائد حول النمو ــ عن أسفه الشديد لأن "المرء يستطيع أن يرى عصر الكمبيوتر في كل مكان باستثناء الإحصاءات الخاصة بالإنتاجية". وهناك العديد من التفسيرات المحتملة لهذا الأمر.
    Die Notwendigkeit für Obama, sich den neuen Realitäten in der Region zu Beginn seiner Amtszeit zu stellen, wird durch die aktuelle Finanzkrise unterstrichen, die sehr deutlich macht, dass sich das Zentrum der globalen Wirtschaftskraft in den Osten verschoben hat. Ebenso klar ist, dass die zukünftige Rolle des Westens davon abhängen wird, wie Amerika mit dieser neuen Machtverteilung umgehen wird. News-Commentary كانت الأزمة المالية الحالية، التي أوضحت أن مركز الثَـقَل الاقتصادي العالمي قد تحول نحو الشرق، سبباً في تسليط الضوء على أهمية مسارعة أوباما إلى مخاطبة الحقائق الجديدة في المنطقة في وقت مبكر من ولايته. ومن الواضح أيضاً أن الدور الذي سيلعبه الغرب في المستقبل سوف يعتمد على الكيفية التي سوف تتعامل بها أميركا مع هذا التوزيع الجديد للقوى.
    Den nahm sie an, war früh am gestrigen Abend. Open Subtitles كانت واردة، في وقت مبكر من المساء السابق.
    In Buerto Anfang von Ermittlungen auf dem Friedhof seitens der Polizei. Open Subtitles أحداث يوم مثالى مع بعض الأخبار الكلمةَ لمديرِ الشرطة فى بدأَ التحقيق في وقت مبكر من هذا الصباح في مقبرة مقاطعة
    Was bringt dich denn so früh am Tag hierher? Open Subtitles ماالذي أتى بك الى هنا في وقت مبكر من اليوم؟
    früh am nächsten Morgen. Open Subtitles في وقت مبكر من صباح اليوم التالي
    Das ist von Anfang des Jahres. Ray Finkle kam erst Mitte der Saison. Open Subtitles لقد أخذت هذة الصورة فى وقت مبكر من الموسم أنه لم يقيد الا فى منتصف الموسم
    Oder Anfang nächsten Jahres. Open Subtitles وهنا فى الكريسماس او فى وقت مبكر من ذات العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more