Eine Performance ist eine geistige und körperliche Konstruktion, die der Künstler zu einer bestimmten Zeit an einem Ort vor einem Publikum vorführt. Dann kommt es zum Energie-Dialog. | TED | العرض هو البناء المادي والعقلي الذي يقوم به المُؤدي في وقت معين في مكان ما أمام جمهور ثم يتولّد حوار ساخن. |
Außerdem erlauben sie niemanden bis zu einer bestimmten Zeit zu fluchen. | Open Subtitles | إضافة إلى أنهم لا يتركون الناس الأن يشتمون بالتلفاز حتى وقت معين بالليل |
Gewissermaßen wie interaktives Theater, nur, dass man in einer bestimmten Zeit Rätsel lösen muss, um rauszukommen. | Open Subtitles | انها مثل مسرح حركي ,لكن عليك ان تحل لغز في وقت معين لكي تخرج |
Man konnte einstellen, welche Temperatur man um eine bestimmte Zeit haben wollte. | TED | فتحددون لها الحرارة التي تريدونها في وقت معين. |
Es gibt eine bestimmte Zeit der Nacht, nachdem die Kinder ins Bett gebracht wurden und Ehemänner zu schnarchen angefangen haben, wo Frauen wach liegen und über Geheimnisse nachdenken die sie vor ihren Freunden geheimhalten | Open Subtitles | هناك وقت معين بالمساء بعد نوم الأولاد و شخير الأزواج |
es gibt eine bestimmte Zeit am Morgen sie tritt auf wenn die Kinder zur Schule gegangen sind. | Open Subtitles | هناك وقت معين بالصباح يكون بعد رحيل الأولاد للمدارس |
Was real ist, ist Trennung. Und an einem Punkt im frühen Säuglingsalter, nimmt die Idee vom Selbst Gestalt an. | TED | ما هو حقيقي هو التفرد. وفي وقت معين من الطفولة المبكرة، تبدأ فكرة الذات في التشكل. |
und ich möchte nicht, dass irgendjemand hier mit mir Mitleid hat, denn ihr alle habt an einem Punkt in eurem Leben schon vom Behindertsein geträumt. | TED | لا أريد أن يشعر أحد في هذه القاعة بالأسى من أجلي، لأنكم في وقت معين في حياتكم، حلمتم بأن تكونوا من ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Und sie kommen in einer bestimmten Reihenfolge, zu einer bestimmten Zeit. | TED | و تأتي في ترتيب معين و في وقت معين |
Ist es wahr, dass sich das Öl nach einer bestimmten Zeit wieder regeneriert? | Open Subtitles | هل صحيح أنه بعد النفط وقت معين مجدد؟ |