"وقت واحد" - Translation from Arabic to German

    • einmal
        
    • gleichen Zeit
        
    • gleichzeitig
        
    • gleichzeitige
        
    • einen Schlag
        
    • simultan
        
    Das Gehirn kann nur eine bestimmte Anzahl von Informationen auf einmal verarbeiten. TED يستطيع الدماغ أن يعالج مجموعة واحدة من المعلومات في وقت واحد.
    Ich wusste wirklich nicht, wie sie so viel auf einmal tun konnte. Open Subtitles لا أفهم بصدق كيف يمكنها عمل أشياء كثيرة في وقت واحد
    Und ich will mir das Top ausziehen, und ich will's mit drei Typen auf einmal treiben. Open Subtitles و اُريد أن اُعري صدري و أن اُمارس الحب مع ثلاثة رجال في وقت واحد
    Oder so viele wie ich zur gleichen Zeit am gleichen Ort finden kann. Open Subtitles أو ولكن العديد من يمكنني الحصول في مكان واحد في وقت واحد.
    Ich hab viel zu tun und kann nicht in allen Dimensionen gleichzeitig sein. Open Subtitles لدي الكثر من العمل لأفعله أكون في كل الاماكن في وقت واحد
    Das hier ist Chuck, der die gleichzeitige Kontrolle über alle Gelenke zeigt. TED هذا تشك يظهر أكثر من عملية تحكم في وقت واحد لكل المفاصل.
    Die beiden Flittchen laufen von einem Zimmer zum anderen und befriedigen bis zu fünf Offiziere, alle auf einen Schlag! Open Subtitles العاهرتان تتنقلن من غرفة إلى أخرى تخدمان دستة من الضباط في وقت واحد
    Wenn wir die auf den Stromkasten und zwei der Steckdosen kippen, dann alles auf einmal anzünden, wird es wie ein Kurzschluss aussehen. Open Subtitles إذا وضعنا ذلك على صندوق الكهرباء ,واثنين من المنافذ ثم نشغلها كلها في وقت واحد .سوف تبدو وكأنها ماس كهربائى
    Ich kriege sonst nie so viel auf einmal von dir zu sehen. Open Subtitles لا تأتي لي الفرص لرؤية هذا الكم منكِ في وقت واحد
    Wie stellen die 10 Proben auf einmal in den Käfig. TED يمكنك وضع هذه العينات 10 في وقت واحد في القفص.
    Und wenn sie das alles auf einmal machen, ist es wie Poker spielen und sofort alles zu setzen. TED وان قاموا بذلك في وقت واحد فان ذلك يشابه وضع كل اموالك على طاولة الرهان
    Ohne all diese Prozesse auf einmal zu blockieren, wären viele Operationen viel zu schmerzvoll. TED بدون أن تكون قادر على منع كل تلك العمليات في وقت واحد العديد من العمليات الجراحية من الممكن أن يكون أداؤها مؤذي
    Es geht nicht auf einmal. Open Subtitles على سبيل المثال لا يمكن ان يدخلونا جميعا في وقت واحد
    Sobald die Lava sich gesammelt hat, werfen wir alles auf einmal darauf und versuchen, eine Kruste zu formen. Open Subtitles عندما نحصل عليهما،قم بإلقاء كل شيء عليها فى وقت واحد لعمل قشرة
    Dann bekam ich die Rolle in dem Stück. Auf einmal lief es einfach. Open Subtitles ثم اخذت ذلك الدور من المسرحيه . كله فى وقت واحد
    Und 2 auf einmal kann ich leider nicht nehmen. Open Subtitles وانها لا تحب أستطيع أخذها اثنين في وقت واحد.
    Die Gesellschaft duldet immer nur eine Veränderung auf einmal. Open Subtitles أي مجتمع لا يتحمل أكثر من طفرة في وقت واحد
    Was heißt es für ein Objekt zur gleichen Zeit zu vibrieren und nicht zu vibrieren? TED ولكن ماذا يعني أن يهتز الجسيم .. ولا يهتز في وقت واحد
    Das heisst, dass jedes Atom zur gleichen Zeit an zwei unterschiedlichen Orten ist, was gleichzeitig heisst, dass das gesamte Stück Metall an zwei verschiedenen Orten ist. TED وهذا يعني ان كل ذرة موجودة في مكانين مختلفين في وقت واحد وهذا يعني ان الجسيم المعدني موجود في مكانين في وقت واحد
    Dreißig Jahre für jeden Mord, aber Sie werden sie gleichzeitig absitzen. Open Subtitles ثلاثون عاماً لكل جريمة و لكنّك ستأديهم في وقت واحد
    Die Hinzuziehung von neun Ad-litem-Richtern ist für die Abschlussstrategie des Gerichtshofs von zentraler Bedeutung und ermöglicht die gleichzeitige Führung von sechs Hauptverfahren. UN وشكلت إضافة تسعة قضاة خاصين جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية التي تتبعها المحكمة لإنجاز عملها، إذ مكنها ذلك من إجراء ست محاكمات في وقت واحد.
    Dann werde ich dank deiner Modifikationen am Stargate alles Leben in dieser Galaxie vernichten, dich eingeschlossen, auf einen Schlag. Open Subtitles سأحطم كل الحياه الموجوده فى هذه المجره من ضمنهم أنت , فى وقت واحد
    Sobald uns beide Individuen bekannt sind, werden wir simultan ihre Erpressungsfunde zerstören. Open Subtitles عندما يكون الاثنين معروفان لنا سندمر إبتزازاتهم الدفينة في وقت واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more