Das Gehirn kann nur eine bestimmte Anzahl von Informationen auf einmal verarbeiten. | TED | يستطيع الدماغ أن يعالج مجموعة واحدة من المعلومات في وقت واحد. |
Ich wusste wirklich nicht, wie sie so viel auf einmal tun konnte. | Open Subtitles | لا أفهم بصدق كيف يمكنها عمل أشياء كثيرة في وقت واحد |
Und ich will mir das Top ausziehen, und ich will's mit drei Typen auf einmal treiben. | Open Subtitles | و اُريد أن اُعري صدري و أن اُمارس الحب مع ثلاثة رجال في وقت واحد |
Oder so viele wie ich zur gleichen Zeit am gleichen Ort finden kann. | Open Subtitles | أو ولكن العديد من يمكنني الحصول في مكان واحد في وقت واحد. |
Ich hab viel zu tun und kann nicht in allen Dimensionen gleichzeitig sein. | Open Subtitles | لدي الكثر من العمل لأفعله أكون في كل الاماكن في وقت واحد |
Das hier ist Chuck, der die gleichzeitige Kontrolle über alle Gelenke zeigt. | TED | هذا تشك يظهر أكثر من عملية تحكم في وقت واحد لكل المفاصل. |
Die beiden Flittchen laufen von einem Zimmer zum anderen und befriedigen bis zu fünf Offiziere, alle auf einen Schlag! | Open Subtitles | العاهرتان تتنقلن من غرفة إلى أخرى تخدمان دستة من الضباط في وقت واحد |
Wenn wir die auf den Stromkasten und zwei der Steckdosen kippen, dann alles auf einmal anzünden, wird es wie ein Kurzschluss aussehen. | Open Subtitles | إذا وضعنا ذلك على صندوق الكهرباء ,واثنين من المنافذ ثم نشغلها كلها في وقت واحد .سوف تبدو وكأنها ماس كهربائى |
Ich kriege sonst nie so viel auf einmal von dir zu sehen. | Open Subtitles | لا تأتي لي الفرص لرؤية هذا الكم منكِ في وقت واحد |
Wie stellen die 10 Proben auf einmal in den Käfig. | TED | يمكنك وضع هذه العينات 10 في وقت واحد في القفص. |
Und wenn sie das alles auf einmal machen, ist es wie Poker spielen und sofort alles zu setzen. | TED | وان قاموا بذلك في وقت واحد فان ذلك يشابه وضع كل اموالك على طاولة الرهان |
Ohne all diese Prozesse auf einmal zu blockieren, wären viele Operationen viel zu schmerzvoll. | TED | بدون أن تكون قادر على منع كل تلك العمليات في وقت واحد العديد من العمليات الجراحية من الممكن أن يكون أداؤها مؤذي |
Es geht nicht auf einmal. | Open Subtitles | على سبيل المثال لا يمكن ان يدخلونا جميعا في وقت واحد |
Sobald die Lava sich gesammelt hat, werfen wir alles auf einmal darauf und versuchen, eine Kruste zu formen. | Open Subtitles | عندما نحصل عليهما،قم بإلقاء كل شيء عليها فى وقت واحد لعمل قشرة |
Dann bekam ich die Rolle in dem Stück. Auf einmal lief es einfach. | Open Subtitles | ثم اخذت ذلك الدور من المسرحيه . كله فى وقت واحد |
Und 2 auf einmal kann ich leider nicht nehmen. | Open Subtitles | وانها لا تحب أستطيع أخذها اثنين في وقت واحد. |
Die Gesellschaft duldet immer nur eine Veränderung auf einmal. | Open Subtitles | أي مجتمع لا يتحمل أكثر من طفرة في وقت واحد |
Was heißt es für ein Objekt zur gleichen Zeit zu vibrieren und nicht zu vibrieren? | TED | ولكن ماذا يعني أن يهتز الجسيم .. ولا يهتز في وقت واحد |
Das heisst, dass jedes Atom zur gleichen Zeit an zwei unterschiedlichen Orten ist, was gleichzeitig heisst, dass das gesamte Stück Metall an zwei verschiedenen Orten ist. | TED | وهذا يعني ان كل ذرة موجودة في مكانين مختلفين في وقت واحد وهذا يعني ان الجسيم المعدني موجود في مكانين في وقت واحد |
Dreißig Jahre für jeden Mord, aber Sie werden sie gleichzeitig absitzen. | Open Subtitles | ثلاثون عاماً لكل جريمة و لكنّك ستأديهم في وقت واحد |
Die Hinzuziehung von neun Ad-litem-Richtern ist für die Abschlussstrategie des Gerichtshofs von zentraler Bedeutung und ermöglicht die gleichzeitige Führung von sechs Hauptverfahren. | UN | وشكلت إضافة تسعة قضاة خاصين جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية التي تتبعها المحكمة لإنجاز عملها، إذ مكنها ذلك من إجراء ست محاكمات في وقت واحد. |
Dann werde ich dank deiner Modifikationen am Stargate alles Leben in dieser Galaxie vernichten, dich eingeschlossen, auf einen Schlag. | Open Subtitles | سأحطم كل الحياه الموجوده فى هذه المجره من ضمنهم أنت , فى وقت واحد |
Sobald uns beide Individuen bekannt sind, werden wir simultan ihre Erpressungsfunde zerstören. | Open Subtitles | عندما يكون الاثنين معروفان لنا سندمر إبتزازاتهم الدفينة في وقت واحد. |