Wisst ihr, man möchte nicht unhöflich sein und man möchte sich nicht schuldig fühlen, da dachte ich mir dass das seinen Zweck erfüllt, und ich einfach hier sitzen bleibe. | TED | كما تعلمون، المرء لا يريد أن يكون وقحًا ولا يريد أن يشعر بالذنب ولهذا فأظن أن هذا كافي وحيث أجلس. |
Es wäre unhöflich gewesen, mittendrin aufzubrechen. | Open Subtitles | وانه تصرف وقحًا أن انسحب في منتصف عرض الزواج |
Ich möchte wirklich nicht unhöflich sein, aber Sie sind der Mann mit dem Klippbrett und ich muss mit dem Vorsitzenden oder einem hohen Mitglied des Justizausschusses sprechen. | Open Subtitles | حقيقةً أنا لا أودُ أن أكون وقحًا, ولكنك الرجل الذي يحمل لوحة الدخول أنا بحاجة للتحدث إلى الرئيس أو عضو مسئول لدى اللجنة القضائية في مجلس النواب. |
Ich wollte nicht unhöflich sein. | Open Subtitles | لقد كان هذا وقحًا, لم أعني ذلك. |
Du hast ihr die Backe gegeben. Hab ich das? | Open Subtitles | أنا واثقٌ من أنني لم أكن وقحًا. |
Sehen Sie, ich... Ich möchte nicht unhöflich sein, aber... | Open Subtitles | ..حسنًا، لا أريد أن أكونَ وقحًا ولكن |
Sei nicht unhöflich, Arschloch. Sag hallo. | Open Subtitles | لا تكُن وقحًا أيها الوغد، ألقِ التحية. |
Ich hoffe, ich erscheine nicht unhöflich. | Open Subtitles | لذا، آمل أنني لا أبدو وقحًا |
Vielleicht ein wenig unhöflich. | Open Subtitles | رُبّما كنت وقحًا قليلًا. |
Sie sind unhöflich. | Open Subtitles | انت تبدوا وقحًا. |
Äh, hey, ich weiß Ihre Gastfreundschaft wirklich zu schätzen, aber, äh, ich will ja nicht unhöflich sein, aber ich bin startklar, Sie wissen doch schon. | Open Subtitles | إنّي أقدّر ضيافتكم، لا أقصد أن أكون وقحًا لكني... جاهز -إن فهمتي مقصدي. |
"Etwas ungezogenes" im Sinne von unhöflich, oder "etwas ungezogenes" im Sinne von widerwärtig? | Open Subtitles | {\pos(190,200)}تعني بتعليق فظ أن يكون وقحًا أم أن يكون منفرًا جدًا؟ |
Seien Sie nicht unhöflich. | Open Subtitles | لا تكن وقحًا |
Es ist unhöflich. | Open Subtitles | ليس وقحًا. |
Meine Freundin...sie hat dir die Backe gegeben. | Open Subtitles | أنت أيضًا كنت وقحًا معنا. |