"وقد حان الوقت" - Translation from Arabic to German

    • Es ist Zeit
        
    • Es ist an der Zeit
        
    Aber Es ist Zeit für Bullhorn! Er weist dich in die Schranken. Open Subtitles وقد حان الوقت لـبولهورن لتلقين الأحمق درساً
    Nun, technisch Halbschwester. Es ist Zeit, sie fertigzumachen. Open Subtitles حسنا , تقنيا هي نصف اختي وقد حان الوقت لأسقاطها
    Aber ich bin lange genug mit im Boot, und Es ist Zeit zu akzeptieren, dass es auch mein Geheimnis ist. Open Subtitles ولكنّي كنت موافقة على ذلك لفترة طويلة .. وقد حان الوقت لتقبّل الحقيقة المرّة وهي أنّه قد أصبح سرّي أيضاً
    Es ist an der Zeit, den Prozess einer Entscheidung näherzubringen. UN وقد حان الوقت لتقريب تلك العملية من اتخاذ القرارات.
    Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist. Was können wir noch dafür tun? UN وقد حان الوقت لطرح بعض الأسئلة الصعبة عن الأسباب التي استعصى معها سد هذه الفجوة.
    Es ist an der Zeit, die Einzelteile zusammenzufügen. UN وقد حان الوقت لربط هذه الجهود.
    Es geschieht nicht, aber Es ist Zeit. TED هذا لا يحصل، وقد حان الوقت لكي يحصل
    Es ist Zeit, auf diese Erinnerungen zurückzugreifen. Tut Japan dies nicht, läuft die drittgrößte Volkswirtschaft der Welt Gefahr, durch Umstellungen in den beiden größten – den USA und China – weiter an den Rand gedrängt zu werden. News-Commentary وقد حان الوقت لاستعادة تلك الذاكرة. والتقاعس عن هذا من شأنه أن يجعل اليابان، وهي الدولة صاحبة ثالث أكبر اقتصاد في العالم، عُرضة لخطر المزيد من التهميش بفِعل التحولات الجارية في الدولتين صاحبتي أضخم اقتصادين في العالم، الولايات المتحدة والصين.
    Aber dass wichtige Regierungen, insbesondere in den Schwellenländern, bei diesem Prozess nicht dabei sind, lässt befürchten, dass die allzu kurze Ära der weltweiten Verlässlichkeit bald zu Ende ist. Es ist Zeit, dass die internationale Gemeinschaft ihre Bemühungen verdoppelt, in Worten und Taten ihre Zielstrebigkeit wiedererlangt und ihre Verpflichtung gegenüber den Menschenrechten und einer gerechteren Welt erneuert. News-Commentary بيد أن غياب حكومات رئيسية عن هذه العملية، وخاصة القوى الناشئة، يهدد بإنهاء عصر المساءلة الذي عاشه العالم لبرهة وجيزة للغاية. وقد حان الوقت لكي يضاعف المجتمع الدولي عزيمته ويسترد حس الغرض ويعيد التأكيد، بالقول والفعل، على التزامه بحقوق الإنسان والتأسيس لعالم أكثر عدلا.
    Aber eine Partnerschaft auf Augenhöhe hat eine Chance. Es ist Zeit, dass die führenden Politiker der Welt und die multilateralen Organisationen das Potenzial Afrikas für Innovation erkennen und unterstützen - zum Wohle aller. News-Commentary إن العلاقة بين المسنين المتصابين والصبايا نادراً ما تدوم. ولكن فرص دوام الشراكات بين أنداد متكافئين أعظم. وقد حان الوقت لكي ينتبه زعماء العالم والمنظمات المتعددة الأطراف إلى طاقات الإبداع في أفريقيا وضرورة دعمها ــ لصالح الجميع.
    Es ist Zeit, aufzuhören, die Ärzte mit „Evidenz“ zu überladen und glattzüngige Pharmareferenten einzusetzen, um sie mit cleverem Marketing zu manipulieren. Stattdessen müssen die Forscher die Präsentation, Zusammenfassung, Verarbeitung und Anwendung epidemiologischer Beweise unter Einsatz guter Visualisierungstechniken, die das ärztliche Verständnis komplexer Statistiken fördern, verbessern. News-Commentary وقد حان الوقت للكف عن إثقال كاهل الأطباء بالأدلة ونشر مندوبي المبيعات الذي يجيدون الحديث لاستغلال الأطباء بحيلهم التسويقية الذكية. وبدلاً من هذا، يتعين على الباحثين أن يعملوا على تحسين عرض وتلخيص وتجهيز وتوظيف الأدلة الوبائية، باستخدام أساليب الإظهار الجيدة التي تساعد في تحسين فهم الأطباء للإحصاءات المعقدة.
    Putin hielt auch in der Nähe des gemeinsamen Grabsteins der Generäle und Offiziere der „weißen“ Armeen. „Wir sind“, so sagte er, „Kinder derselben Mutter – Russland – und Es ist Zeit, dass wir uns alle vereinigen“. Die Überreste von Andrej Denikin, einem „weißen“ General, wurden kürzlich nach Moskau überführt, und die von Wladimir Karpel, einem anderen „weißen“ General, nach Irkutsk. News-Commentary كما توقف بوتن بالقرب من شاهد القبر المشترك للجنرالات والضباط التابعين للجيوش "البيضاء"، وقال "نحن أبناء أم واحدة ـ وهي روسيا، وقد حان الوقت كي نتحد من جديد". ومؤخراً تم نقل رفات آندري دينيكين ، أحد جنرالات الحركة البيضاء، إلى موسكو، ورفات فلاديمير كاربيل ، جنرال آخر من قادة الحركة البيضاء، إلى إركوتسك.
    Es ist an der Zeit Geld zu verdienen. Open Subtitles وقد حان الوقت لأكسبت بعض النقود
    Es ist an der Zeit, dass ich wieder wie sie werde. Open Subtitles وقد حان الوقت لأكون واحده منهم مرة اخرى
    Oh, das hatten wir, das hatten wir, und Es ist an der Zeit, dass du deinen Teil erfüllst. Open Subtitles إنه كذلك وقد حان الوقت لتفي بجزئك
    Es ist an der Zeit, dass sie meinen hübschen Ehemann treffen. Open Subtitles وقد حان الوقت ليقابلوا زوجي الوسيم ما رأيك ايها (النمر) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more