Ich stand an seiner Seite, als seine Gemeinde ihn isolierte, aber unsere Liebe wankte niemals. | TED | وقفتُ إلى جانبه بينما عزله مجتمعه، لكن لم يضطرب حبنا لبعضنا البعض أبداً. |
Ich stand in dem Ultra-Blau-Feld, so dass... ich gleich bleiben würde, während sich das Universum um mich herum rückwärts bewegt. | Open Subtitles | وقفتُ في حقل الصبغة، بحيث أبقَ كما أنا بينما يسافر الكون من حولي |
Ich stand hinter Ihnen hier in dieser Reihe, an diesem Tag, viele, viele Male. | Open Subtitles | لقد وقفتُ خلفكِ هنا في هذا الدور في هذا اليوم مرّاتٍ عديدة |
Ich stand vor dir und wusste, dass du eine Tasche mit Waffen hast und eine Liste mit Kids, die du töten wolltest. | Open Subtitles | لأنّي وقفتُ أمامك، أعلم أنّك تحميل حقيبة من الأسلحة وقائمة من الصّغار تودّ قتلهم |
Als ich nach Hause kam, stand ich 20 Minuten lang in der Küche und starrte sie an. | TED | أمّا أنا فعِندَ عودتي للمنزل فقد وقفتُ أحدِّق في هذه الحشرةِ لحواليّ 20 دقيقةً في المطبخ |
Ich stand der wütenden Bestie Auge in Auge gegenüber. | Open Subtitles | وقفتُ وجهاً لوجه مواجهاً ذاك الوحش الضاري |
- Nichts. Ich stand einfach da. Ich weiß, ich weiß. | Open Subtitles | ــ لا شيء , وقفتُ فقط صامتة في مكاني أعلم ذلك , أعلم ذلك لم يكن عندي كلام لأرد به عليها |
Ich stand vor unserem Apartment und hab gewartet, daß du auftauchst. | Open Subtitles | وقفتُ خارج شقتنا بإنتظار ظهوركِ. |
gerade noch stehen konnte und... Ich stand da, für gut eine Stunde. | Open Subtitles | قمتُ برفعها نحوَ سطح الماء... حتى أقف بالكاد على شيء، و... وقفتُ على جسدها لساعة كاملة. |
Ich stand bei seinen Eltern und habe ihm dabei zugesehen. | Open Subtitles | وقفتُ مع الوالدين, وشاهدتهُم يفعلوها. |
Ich stand drei Jahre lang an ihrer Seite. Ich holte sie zurück. | Open Subtitles | وقفتُ إلى جانبها لثلاث سنوات، وأعدتها. |
"Ich stand und sah dem einen nach, so weit es ging." | Open Subtitles | وقفتُ هائماً ونظرتُ عالياً بما أستطيع، |
Ich... stand einfach da... und schaute zu. | Open Subtitles | وأنا... وأنا وقفتُ هُناك فحسب... وشاهدت. |
Ich stand drei Jahre lang an ihrer Seite. | Open Subtitles | وقفتُ إلى جانبها لثلاث سنوات. |
Sie wissen nicht, was Bauer Audrey antat. Ich stand drei Jahre lang an ihrer Seite. Und holte sie zurück. | Open Subtitles | لا تعرف ما فعله (باور) بـ(أودري)، وقفتُ إلى جانبها لثلاث سنوات، ثم أعدتها. |
Sie wissen nicht, was Bauer Audrey antat. Ich stand drei Jahre lang an ihrer Seite und holte sie zurück. | Open Subtitles | لا تعرف ما فعله (باور) بـ(أودري)، وقفتُ إلى جانبها لثلاث سنوات، ثم أعدتها. |
Und Ich stand da so am Straßenrand in meinem besten Armani-Anzug, und dann kommt so 'n Werbefuzzi, mit dem ich verabredet war, auf mich zu, gibt mir seine Autoschlüssel und sagt: | Open Subtitles | فيما وقفتُ على الرصيف مرتدياً (أفخم بذلة أملكها من ماركة (أرماني اقترب مني وكيل الإعلانات الذي كان مفترضاً أن أتناول الغداء برفقته وأعطاني مفاتيحه و 20 دولاراً وقال "(اعتنِ جيّداً بسيارتي الـ(بي إم دبليو" |
Vor genau 30 Jahren stand ich dort, wo ihr steht. | Open Subtitles | الآن، لقد وقفتُ شَخصياً مَكانكُم منذُ قُرابةَ 30 عاماً مَضَت |