(Am Ende der Gasse erscheint ein Lichtstrahl,) (rot und stark.) | Open Subtitles | في نهاية الردهة. تظهر إشراقة من الضوء تضيء حمراء وقوية |
Tara, ich weiß, du ist klug und stark, und du kannst auf dich selbst aufpassen, und um mehr bitte ich dich auch gar nicht. | Open Subtitles | تارا ، أنا أعلم أنك ذكية وقوية وبإمكانك الإعتناء بنفسك |
Mom, ich bin ja froh, dass du mich hierher gebracht hast, aber ist es für eine Frau nicht wichtiger, klug und mächtig anstatt schön zu sein? | Open Subtitles | أمي انا سعيدة لأنكِ اصطحبتني الى هنا لكن أليس من المهم للمرأة أن تكون ذكية وقوية بدلاً من أن تكون جميلة |
Eine Frau kann klug, schön und mächtig sein, wie Königin Elizabeth die Erste! | Open Subtitles | يمكن للمرأة أن تكون ذكية وجميلة وقوية كالملكة اليزابث الأولى |
All dies wird kein Problem sein, wenn die Zentralbanken ihrem Ruf als verantwortungsvolle und mächtige Institutionen gerecht werden, die ihre wirtschaftlichen Versprechen halten. Sollten sie dies aber nicht können – etwa weil Politiker oder andere Entscheider ihnen die notwendige Unterstützung verweigern – werden sie nicht nur die Konsequenzen enttäuschter Erwartungen tragen müssen. | News-Commentary | وقد لا يكون لكل هذا أهمية كبيرة إذا ارتقت البنوك المركزية إلى مستوى سمعتها كمؤسسات مسؤولة وقوية تفي بوعودها الاقتصادية. أما إذا لم تفعل ــ لأنها في الأساس لا تلقى الدعم المطلوب من الساسة وغيرهم من صناع السياسات ــ فإن الجانب السلبي سوف يشتمل على ما هو أكثر من مجرد نتائج محبطة. فهي بعجزها هذا تلحق الضرر بمكانتها ماديا، وتضر بالتالي بفعالية مواقفها السياسية في المستقبل. |
1. begrüßt es, dass laufend Anstrengungen zur Erkundung von Möglichkeiten für die Herstellung neuer und gestärkter Beziehungen zwischen der Generalversammlung und ihren Nebenorganen einerseits und der Interparlamentarischen Union andererseits unternommen werden, und legt den Mitgliedstaaten nahe, ihre Konsultationen fortzusetzen, mit dem Ziel, während der siebenundfünfzigsten Tagung der Versammlung einen diesbezüglichen Beschluss zu fassen; | UN | 1 - ترحب بالجهود الجارية من أجل استكشاف سبل لإقامة علاقة جديدة وقوية بين الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية، من جهة، والاتحاد البرلماني الدولي، من جهة أخرى، وتشجع الدول الأعضاء على مواصلة مشاوراتها بهدف اتخاذ قرار بهذا الشأن خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية؛ |
Ich denk, du bist stark und unabhängig? | Open Subtitles | أعتقدت أنك تريدين أن تكوني إمرأة مستقلة وقوية |
Auch wenn die Welt dich als starke und unabhängige Frau sieht, habe ich niemals jemanden kennengelernt, mit solcher Anmut und einem reineren Herzen. | Open Subtitles | "وبالرغم من ذلك، سيشهد العالم إمرأة مُستقلّة وقوية" "لم أرَ أحداً يتمتّع بنعمة اللطافة، و القلب النقي مثلك قطّ" |
Robben mag ich am liebsten. Sensibel und stark. | Open Subtitles | الفقمات هي حيواناتي المفضلة حساسة وقوية في آن واحد |
Dass ich schnell und stark bin und nur mich selbst brauche. | Open Subtitles | انني سريعه وقوية أنني لا أحتاج أحدا غير نفسي |
- Wenn du das nimmst, wirst du groß und stark. | Open Subtitles | إذا تناولتِ هذا، فستكبرين وتصيرين كبيرة وقوية. |
Wie könnte ich sonst den Abschied ertragen? Du bist so gut und stark und schön. | Open Subtitles | إنكِ جميلة وقوية جداً يا سكارليت |
Ihr Ale ist lebendig und stark im Geschmack. | Open Subtitles | بيرتهـا، مفعمة بالحيوية " " وقوية النكهة |
Sie war unglaublich reif und selbstbewusst und stark. Sie war sehr lustig. | Open Subtitles | وكانت راشدة ورصينة وقوية وكانت مضحكة |
Für mich ist gedankengesteuertes Computerwesen so einfach und mächtig wie ein Pinsel – ein weiteres Werkzeug, das die in uns verborgenen Welten aufschließt und zum Leben erweckt. | TED | بالنسبة لي, حوسبة التحكم بواسطة الأفكار هي بسيطة وقوية مثل فرشاة الرسم -- أداة اخرى لفتح وإحياء العوالم الخفية داخلنا. |
Und es ist ihr immer peinlich wenn ich sage, dass Angela, zum Beispiel, so gut wie alles in der Wikipedia anstellen könnte, weil sie so beliebt und mächtig ist. | TED | ودائماً ما أحرجها لأنني أقول، حسناً، أنجلا، على سبيل المثال، يمكن أن تفلت من عمل أي شئ داخل ويكيبيديا، لأنها محترمة جداً وقوية. |
Und Zygerria wird wieder reich und mächtig sein. | Open Subtitles | زيجيريا سوف تكون غنية وقوية مرة اخري |
Ich habe große Pläne für dich, Jessi, und du musst so stark und schlau sein, wie du nur kannst. | Open Subtitles | لدي خطط كبيرة لك يا جيسي أريدك أن تكوني ذكية وقوية بقدر ماتستطيعين |
- Ja, bin ich auch! Ich bin eine starke und... | Open Subtitles | أجل فأنا إمرأة مستقلة وقوية |
100 Millionen. Das ist einer der Hauptgründe, dass das Leben so belastbar und robust ist: | TED | وهذا واحد من الاسباب الرئيسية التي تجعل الحياة مرنة وقوية بتدرج |