"وكامل" - Translation from Arabic to German

    • vollständigen
        
    • gesamte
        
    sich dessen bewusst, dass auf dem Gebiet der Rüstungsregelung, der Nichtverbreitung und der Abrüstung weitere Fortschritte auf der Grundlage universeller, multilateraler, nichtdiskriminierender und transparenter Verhandlungen mit dem Ziel der allgemeinen und vollständigen Abrüstung unter strenger internationaler Kontrolle erreicht werden müssen, UN ووعيا منها بضرورة المضي قدما في ميدان تنظيم التسلح وعدم الانتشار ونزع السلاح، على أساس مفاوضات عالمية متعددة الأطراف وغير تمييزية وشفافة بهدف التوصل إلى نزع سلاح عام وكامل في ظل مراقبة دولية صارمة،
    unter Begrüßung aller Initiativen, die zur allgemeinen und vollständigen Abrüstung führen, so auch in der Nahostregion, und insbesondere zur Schaffung einer von Massenvernichtungswaffen, einschließlich Kernwaffen, freien Zone in dieser Region, UN وإذ ترحب بجميع المبادرات الرامية إلى تحقيق نـزع عام وكامل للسلاح، بما في ذلك تحقيقه في منطقة الشرق الأوسط، ولا سيما المبادرات المتعلقة بإنشاء منطقة هناك خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية،
    Hier herrscht vollkommenes Chaos, seit die Bewohner unserer Stadt mit einem plötzlichen und vollständigen Krabbenburger-Mangel leben müssen. Open Subtitles فوضى عارمة تسود مدينتنا اليوم بينما تحاول التعامل مع نقص مباغت وكامل في شطائر (كرابي باتي)
    Die gesamte Encyclopaedia Britannica in einem Band; als Reiseausgabe. TED وكامل موسوعة بريتانيكا ملزمة في مجلد واحد ، لأغراض السفر.
    Und die gesamte Stadtverwaltung von Pawnee möchte Sie wissen lassen, dass wir alles unternehmen werden, um Ihnen zu helfen. Open Subtitles وكامل الحكومة تريدك ان تعرف انهم يعملو كل شيء لمساعدتك
    b) die afrikanische Selbstverpflichtung zu unterstützen, dafür Sorge zu tragen, dass alle Kinder bis zum Jahr 2015 Zugang zu einer vollständigen, unentgeltlichen und obligatorischen Grundschulbildung guter Qualität sowie zu einer Basisgesundheitsversorgung haben werden; UN (ب) دعم الالتزام الأفريقي بضمان حصول جميع الأطفال بحلول عام 2015 على تعليم ابتدائي جيد وكامل ومجاني وإلزامي وكذلك على الرعاية الصحية الأساسية؛
    b) die afrikanische Selbstverpflichtung zu unterstützen, dafür Sorge zu tragen, dass alle Kinder bis zum Jahr 2015 Zugang zu einer vollständigen, unentgeltlichen und obligatorischen Grundschulbildung guter Qualität sowie zu einer Basisgesundheitsversorgung haben werden; UN (ب) تقديم الدعم للوفاء بالالتزام الأفريقي بضمان حصول جميع الأطفال بحلول عام 2015 على تعليم ابتدائي جيد وكامل ومجاني وإلزامي وعلى الرعاية الصحية الأساسية؛
    Die gesamte Ostküste wurde am Vormittag des 11. September von nur sechs F-16 verteidigt. Open Subtitles كان وكامل الساحل الشرقي صباح يوم 11 دافع سبتمبر ايلول ستة فقط F-16.
    La Amistad, und seine gesamte Fracht. Open Subtitles -ولهذا نطالب بأحقيتنا بالسفينة الإسبانية المسماة"أمستاد" وكامل شحنتها
    Also diese ganze Welt, die Nanowelt, dieser Bereich hier drin wird Nanowelt genannt und die Nanowelt, die ganze Mikrowelt, die wir sehen, in ihr ist eine Nanowelt enthalten und die gesamte – und das ist die Welt der Moleküle und Atome. TED إذن فكل هذا العالم، عالم النانو، هذه المنطقة هنا تسمى عالم النانو، وعالم النانو، وعالم المايكرو كله الذي نراه، هناك عالم نانو مضمّن في ذلك، وكامل - وذاك هو عالم الجزيئات و الذرات.
    Dante Stewart, der berüchtigte Waffenhändler, das Juarez-Kartell, das gesamte Marbella Verbrechersyndikat. Open Subtitles (دانتي ستيوارت)، تاجر السلاح سيء السمعة تجار الممنوعات بـخواريز وكامل مؤسسة ماربيلا الاجرامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more